1.Para minimizar los conflictos es menester crear un consenso entre los interesados.
为了尽可能少冲突,需要在各利益有关者之间建立共识。
2.Además, debe, estudiarse maneras prácticas de proporcionar asistencia internacional a esos Estados y debe tratarse de minimizar sus perjuicios.
还应当探讨向这些国家提供国际援助的切实方法,并尽量少他们的损失。
3.El plutonio separado y el combustible gastado se almacenarían en forma descentralizada en varios lugares, mecanismo que minimizaría el transporte del combustible.
分离钚和乏燃料在少数几个场所进行分散保存,这是一项使燃料运输至最程度的安排。
4.Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于少可能危及社会和平与团结的财产争端。
5.Todas esas medidas tenían por objeto reducir los gastos, minimizar el aumento de las existencias y aumentar la productividad y la rentabilidad.
所有这些措施的目的在于降支出,尽量少库存积压,提高生产力和获利。
6.Se han iniciado actividades para minimizar y, llegado el momento, eliminar el uso de uranio muy enriquecido en las aplicaciones nucleares con fines pacíficos.
少并最终消除在和平核用途中使用高浓缩铀的努力已经开始。
7.Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
8.En Kirguistán, pese a la elaboración de normas y reglamentos de descentralización, los factores exógenos de aprobación y aplicación de leyes minimizaron los beneficios potenciales.
在吉尔吉斯斯坦,尽管正在起草权力下放法规,但批准和执行法律的外在因素极少了潜在好处。
9.Es importante minimizar los efectos negativos que los procesos migratorios tienen en el ámbito social, político y económico, y reconocer en cambio sus aportaciones positivas.
重要的是应尽量缩小移民过程的负面社会、政治和经济影响,同时又承认其积极贡献。
10.Nadie desea subestimar o minimizar la inmensa importancia que tiene la victoria de los cuatro grandes en la historia universal y para el mundo actual.
没有人想估或四国的胜利对于世界历史和当今世界的巨作用。
11.Esos nuevos miembros habrían traído una nueva esencia, perfeccionado la labor y sumado aceptación a las decisiones, y, por lo tanto, minimizado el uso de la fuerza.
这些新成员本可以带来新的优良素质,提高最优化程度,提高决定被接受的程度并由此武力的使用降到最限度。
12.La volátil situación existente en Guinea necesita también ser supervisada de cerca para garantizar las condiciones que permitan minimizar las consiguientes consecuencias de seguridad y humanitarias.
此外,还必须密切监测几内亚处于爆发状态的局势,以保证做好准备,轻可能产生的治安和人道主义后果。
13.Sin embargo, es importante minimizar los efectos económicos no previstos que tengan sobre los civiles en el país al que se aplican y en terceros países.
不过,应该尽可能缩小给受制裁国家和第三国平民带来的附带经济影响。
14.Ese proceso de aprobación de los tipos de armas y municiones también tiene en cuenta la cuestión de las medidas técnicas necesarias para minimizar los casos de REG.
对武器和弹药类型的审查包括对尽量少战争遗留爆炸物的产生的技术措施问题的考虑。
15.Sin minimizar las decisiones y las acciones del pasado, la mayoría de los interlocutores señalaron que la pobreza y el desempleo eran las causas profundas de la inestabilidad.
虽然多数对话者没有过去所作的决定和所采取的行动,但是他们认为贫穷和失业是局势不稳定的根源。
16.A fin de minimizar la duplicación de servicios, se está teniendo especial cuidado en establecer mecanismos de cooperación con otros proveedores de servicios complementarios basándose en la ventaja comparativa.
为了尽量少重复提供服务,正在特别作出努力,按照相对优势同备选补充服务提供者作出合作安排。
17.La red de infraestructura de transporte que se ha desarrollado y la proximidad territorial permiten minimizar los costos y el tiempo requeridos para suministrar las mercancías que necesita ese país.
18.Las campañas llegaron a más de 5 millones de niños, y el restablecimiento de los programas de inmunización sistemática ha sido vital para minimizar el riesgo de propagación de la enfermedad.
免疫运动为500万以上的儿童接种,同时恢复常规免疫接种对最限度少疾病传播的危险至关重要。
19.Si bien intentan minimizar el alcance de la regulación interna, diversos acuerdos reconocen también el derecho soberano de sus miembros a alcanzar objetivos de regulación siempre que se cumplan determinadas condiciones.
20.El nuevo sistema satisface las necesidades de los clientes, minimiza la duplicación de esfuerzos y promueve un enfoque estandarizado para responder a la demanda de información en materia de recursos humanos.