1.Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.
他应有一个和平、安全和睦关系未来。
2.En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.
在全球化世界中,为之道呈现出新含义。
3.Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.
波斯尼亚和黑塞哥维那继续推行睦友好和极区域合作政策。
4.Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.
其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分重要国效应庞大经济体。
5.La ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad.
毒品和犯罪问题办事处将继续支持各国政府执行《睦关系宣言》。
6.Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.
另外,他还对附地区成千上万巴勒斯坦人滥用武力,至少打伤重伤18人。
7.Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.
如果各国能够和平共处,睦友好,就可以减少军备,提高透明度。
8.En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.
一决定实际表明希望同所有国家和人民和平地、友好地、睦地相处。
9.Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.
它极其重要,因为国奉行一项在国周围建立睦友好关系带极政策。
10.Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.
显然,彻底和全球性裁军,始于国之间和平和友好睦关系,仍然是一项重要目标。
11.Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.
是南南合作和睦典范,与福兰克林·罗斯福和西蒙·玻利瓦尔精神相一致。
12.La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.
《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础。
13.Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.
同海啸和最飓风给教训一样,人日趋意识到共同命运和责任不再局限于附地域。
14.El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.
承认现实,以及承认需要进行合作和建立睦关系和相互信任并不容易,但是唯一可行道路。
15.Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.
16.Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.
坚信,只有相互尊重和宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保区域和平和睦关系。
17.Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.
重申伊拉克主权、独立、领土完整和国家统一以及不干涉相互内政和睦友好原则。
18.Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.
尽管尼日尔外交政策基于睦友好关系,显然其国暴力升级对国内安全造成影响。
19.La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.
20.Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.