Formularon declaraciones asimismo los observadores de Marruecos, el Yemen, Jordania y la República de Corea.
国察员也作了发言:摩洛哥、也门、约旦和大韩民国。
Formularon declaraciones asimismo los observadores de Marruecos, el Yemen, Jordania y la República de Corea.
国察员也作了发言:摩洛哥、也门、约旦和大韩民国。
Específicamente, se han propuesto los siguientes cambios en los métodos de trabajo.
具体而言,目前已经提出改变工作方法提案。
Durante el período que se examina se emitieron los siguientes informes sobre auditorías en la sede.
在这一时期中提出了关于总部审计报告。
La prevalencia era especialmente elevada en Lesotho (28,9%), Zambia (16,5%), Malawi (14,2%) y la República Centroafricana (13,5%).
几个国艾滋病毒/艾滋病流行率特别高:莱索托(28.9%)、赞比亚(16.5%)、马拉维(14.2%)和中非共和国(13.5%)。
En el anexo IV figura un estudio económico de las tecnologías que se exponen a continuación
关于各种技术经济核算资料于本准则附件四。
Los siguientes Estados signatarios de la Convención participaron en la labor del Grupo: Egipto y Nigeria.
《公约》签署国也参加了小组工作:埃及和尼日利亚。
Dinamarca comunicó que aceptaría solicitudes en los idiomas siguientes: danés, sueco, noruego, inglés, francés y alemán.
丹麦说明,它将接受以语文书写请求书:丹麦文、瑞典文、挪威文、英文、法文和德文。
Los siguientes Estados signatarios de la Convención participaron en la labor del Grupo: Afganistán, Egipto, Nigeria y Viet Nam.
《公约》签署国也参加了小组工作:阿富汗、埃及、尼日利亚和越南。
Hoy día hay tres grandes problemas que exigen la acción urgente de la comunidad internacional, según se explica a continuación.
今天国际社会面临三大挑战要求采取特别紧急行动。
También participaron en la mesa redonda los representantes de los siguientes grupos principales: trabajadores y sindicatos, y jóvenes y niños.
主要群体代表也参加了圆桌会议:工人和工会以及儿童和青年。
Se señala a la atención del Consejo para que la apruebe la Asamblea General la siguiente declaración aprobada por la Comisión.
提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过宣言,供大会通过。
Además, el UNFPA tuvo ocasión de formular observaciones sobre los proyectos de informe de la Dependencia Común de Inspección que se indican a continuación.
此外,人口基金有机会对联检组报告草稿提出了评论意见。
Para remediar esta situación, los países emprenden actividades de horticultura y agrosilvicultura, creación de bancos de cereales y promoción de la agricultura no tradicional.
为了纠正这种状况,各国正在发动实施领域活动:商品蔬菜种植业、农林业、建立谷物库存和促进非传统农业发展。
Asistieron los siguientes expertos de la Subcomisión: José Bengoa, Chin Sung Chung, Christy Ezim Mbonu, Iulia-Antoanella Motoc, Florizelle O'Connor, Marc Bossuyt, Abdul Sattar.
小组委员会专参加会议:何塞·本戈亚、钟金星、克里斯蒂·埃齐姆·姆博努、安托阿尼拉·尤利亚·莫托科、弗洛里泽尔·奥康纳、马克·博叙伊、阿卜杜勒·萨塔尔。
Asistieron al período de sesiones observadores de los siguientes Estados: Afganistán, Cuba, Etiopía, Filipinas, Hungría, Irlanda, Malasia, Perú, República Dominicana, Santa Sede y Senegal.
国察员出席了本届会议:阿富汗、古巴、多米尼加共和国、埃塞俄比亚、教廷、匈牙利、爱尔兰、马来西亚、秘鲁、菲律宾和塞内加尔。
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los grupos principales de trabajadores y sindicatos, pueblos indígenas, jóvenes y niños, y empresas e industrias.
在同次会议上各主要群体代表发了言:工人和工会,土著人民,青年和儿童以及工商业。
También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.
在同一次会议上发言还有政府间组织代表:亚马孙流域合作条约组织和蒙特利尔进程。
Artículo 207: Se castigará con pena de prisión de entre un mes y un año y con multa de entre 5 y 50 rials a
有行为任何人,得处以1个月至1年徒刑,并处5至50里亚尔罚金。
Evaluar de manera permanente dichas políticas a la luz de las siguientes preguntas: ¿Cuáles son las consecuencias sociales que tienen estas políticas para los más vulnerables?
在问题框架内持续评价有关政策:这些政策对于最弱势人产生何种社会影响?
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de China, Indonesia, Croacia, Nueva Zelandia, la India, el Pakistán, Luxemburgo, Guatemala, los Estados Unidos de América y Nepal.
在同一次会议上发言还有国代表:中国、印度尼西亚、克罗地亚、新西兰、印度、巴基斯坦、卢森堡、危地马拉、美利坚合众国和尼泊尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。