2.Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济发展相互促进,二者永远是相容的。
3.Ambos funcionan en todo el país.
二者皆科索沃全境开展行动。
4.Las políticas y los enfoques requeridos son muy distintos, aunque a menudo se los confunde.
着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆。
5.Ambos mostraban el mismo grado de confianza en los motivos de las mujeres para presentar las quejas.
二者同样相信妇女提起申诉的动机。
6.La suma de peligros naturales recurrentes y problemas crónicos exige respuestas globales en múltiples niveles.
经常发生的自然危害和期存的问题,二者合起来都要求采取全面的、多层次的应对办法。
7.Las correlaciones causa-efecto son difíciles de medir y los cambios observables suelen demorar.
二者之间的联分析很难加以测定,而且以观察到的各种变化未能期的间范畴内及加以确定和记录。
8.Se indicó que había que elegir entre la Convención de Nueva York o la legislación nacional.
据称,依据《纽约公约》还是依据国内法律,二者只能选择其一。
9.Debemos velar por que ambas se formen y empiecen a operar antes de que concluya el año.
我们必须确保二者今年年底以前建立并开始运作。
10.Se decidió asimismo mantener también en el texto las variantes C y D, o una combinación de ambas.
另外还商定,保留备选案文C或D或二者合一。
11.Un comité directivo elaborará las modalidades y los planes de dotación de personal (ambos, objetivos prioritarios).
将设立一个指导委员会,详细拟定具体方式和工作人员配置计划(二者都是优先事项)。
12.Es posible elegir entre planteamientos “basados en principios estandarizados de administración” y planteamientos “basados en criterios”.
备选方案包括“行政管理的 标准化原则”和“基于标准”的方式,二者中选其一。
13.Las dos convinieron también, con una tercera empresa, en los precios que cobrarían por algunos servicios de Internet.
二者还和第三家公司就某些互联网服务的价格达成了协议。
14.La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).
科索沃交通局必须雇用少数族裔驾驶员,并开通试验性路线(二者都是优先事项)。
15.Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.
进行分离处理后,水与油相物质均能会受到污染,此能需要对二者分别进行处理。
16.Si bien existen aspectos comunes entre ambas, como la metodología, se trata de funciones diferentes pero igualmente importantes.
二者有一些共同问题,例如所采用的方法,但它们又具有不相同、却同样重要的职能。
17.Cuanto más coincidan, más rápida será la reducción de la pobreza que se logra con una tasa de crecimiento económico determinada.
二者吻合度越高,特定增速度的减贫速度就越快。
18.Los instrumentos internacionales, regionales y subregionales solían hacer hincapié en la corrupción económica, diferenciándola de la corrupción política, cuando en realidad se reforzaban mutuamente.
国际、区域和次区域文书倾向于强调经济腐败问题,而不是政治腐败问题,而实际上,二者是互相作用的。
19.Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.
20.El desarme y la no proliferación se refuerzan mutuamente: un desarme irreversible y verificable es una de las medidas de no proliferación de mayor importancia.