10.La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.
来文提交人称,在土库曼斯坦对服兵役没有文职的替代安排。
11.La autora afirma que su hijo había sido un hombre vigoroso y sano hasta el momento de ser detenido.
提交人称她的儿子在被拘留前是一个强壮健康的人。
12.Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.
据来文提交人称,Bakhmina女士实际上是由法不允许的原因而被拘留的。
13.La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
14.La fuente informó que el Sr. Muhannad Qutaysh permanece preso en la cárcel de Sednaya, en las afueras de Damasco.
来文提交人称,Muhannad Qutaysh先生被关押在大马士革郊区的Sednaya监狱。
15.Según el autor, su petición se presentó al Tribunal a las 08.00 horas de la mañana del día de la audiencia.
据提交人称,这项要求是在开庭当日早上8:00送交法庭的。
16.Muchos oradores observaron que en esas medidas se debía prestar la debida atención a las víctimas del terrorismo, incluida su indemnización.
许多发言的人称,此类措施还应包括适当重视恐怖主义被害人,包括向被害人提供赔偿。
17.La autora alega que fueron violados los derechos de su hijo amparados por el párrafo 1 del artículo 10, por las brutales palizas que le propinaron los investigadores.
1 提交人称,警探毒打她的儿子,侵犯了其按照第十条第一款享有的权利。
18.En la presente comunicación, la autora alega que se han denegado a su hijo los derechos enunciados en los artículos 6, 10 y 14 del Pacto.
在本来文中,提交人称她的儿子被剥夺了按照《公约》第六、十和十四条所享有的权利。
19.En resumen, la fuente afirma que el proceso penal contra el Sr. Marynich estuvo determinado por motivos y consideraciones ajenos a un procedimiento penal imparcial.
总之,来文提交人称,对Marynich先生的刑事诉讼显示,存在与公平刑事诉讼格格不入的动机和考虑。
20.Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.