Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在的一些误解,满足这个需要
比较困难。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在的一些误解,满足这个需要
比较困难。
Cuando se examinan múltiples informes sobre el mismo tema resulta extremadamente difícil trazar un rumbo preciso.
要对关于同一问题的多份报告进行审议,会制定一个明确路线图的工作
极为困难。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每一机构都执行这些原则,会隐瞒银行账户拥有者的身份
更加困难。
Las políticas poco realistas e injustas en materia de comercio internacional complican aún más la posibilidad de que nuestros países puedan eliminar la pobreza.
不现实的和不等的世界贸易政策
我
各国消除贫困的努力
困难
多。
Los ministros destacaron que los países en desarrollo tenían limitaciones en relación con la capacidad técnica e institucional, que se habían exacerbado por el éxodo de personal capacitado.
部长强调,发展中国家在技术和机构能力方面存在困难,而技术人才外流又
这一问题
更加严重。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的结盟这些威胁
更加复杂,从而
通过施加大量和持续的打击来遏制和减
的努力
更加困难。
Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.
然而,这些因素也试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度
更加困难。
El hecho de que algunos actos unilaterales puedan tener efectos jurídicos vinculantes para otras partes se suma a las dificultades que entraña examinarlos a los efectos de su codificación.
一些单方面行为可能给方带来具有约束力的法律效力的事实,
为了编纂对其进行分析的工作
更加困难。
El problema de conceptualizar el alcance de los delitos económicos y financieros se ha complicado más aún con los rápidos avances de la tecnología, que han creado nuevas oportunidades para cometerlos.
由于科技进步为这类犯罪提供了新的机会,从而确定经济和金融犯罪的程度
更加困难。
En el informe de las Naciones Unidas titulado The World's Women, de próxima publicación, se señalarían las esferas en que las mediciones y los análisis específicos de cada género se dificultaban debido a la falta o insuficiencia de datos como, por ejemplo, la vivienda, la violencia contra la mujer y la pobreza.
即将印发的联合国《世界妇女》报告将强调因缺数据或数据不足而
有性别区分的衡量和分析
困难的各个领域,例如住房、对妇女的暴力行为和贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。