Algunos delitos tienen doble propósito, ya que generan ingresos para los terroristas y facilitan actividades terroristas.
一些犯罪有双重作用:它们既可以使恐怖主义获得收益,也可以方便恐怖主义活动。
Algunos delitos tienen doble propósito, ya que generan ingresos para los terroristas y facilitan actividades terroristas.
一些犯罪有双重作用:它们既可以使恐怖主义获得收益,也可以方便恐怖主义活动。
En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.
近来发生的事情常常使我们想到了恐怖主义的可怕。
La proliferación de armas de todo tipo genera temor y es una amenaza a la paz nacional.
各种武器的扩散使人们感到恐怖,威胁着国内和平。
Varios oradores pusieron de relieve la necesidad de que el régimen jurídico internacional contra el terrorismo fuese verdaderamente universal.
有些发言者强调必须设法使国际打击恐怖主义的法律制度具有真正的普遍性。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
在该问题上的更多犹豫和无休止的谈判,只能使恐怖主义称其非人道的战斗是合法的。
Mi delegación también acoge con beneplácito el esfuerzo que se realiza para que la Dirección Ejecutiva Contra el Terrorismo sea totalmente operacional.
在使反恐怖主义执局充运作方面续取得展,我国代表团对此也表示欢迎。
Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.
打击越界恐怖主义需要协的国际努,以期使恐怖永无庇护处所。
Las diferencias de opinión dentro de la Comisión dar lugar a que los terroristas ataquen los valores fundamentales que sostienen a la Organización.
委员会内部的意见歧可能使恐怖攻击支撑联合国的基本价值观。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与游击队员一样也是暴集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛中。
Algunos oradores se refirieron a que el hecho de estar ubicados geográficamente en las principales rutas comerciales acrecentaba su vulnerabilidad respecto del terrorismo.
有些发言的人指出,他们的国家处于主要贸易通道上的地理位置使其更易受到恐怖主义的影响。
Las instituciones internacionales, los gobiernos y la sociedad civil deben también afrontar los factores subyacentes que nutren a los terroristas de apoyo y seguidores.
各国际机构、各国政府和民间社会还应消除那些使恐怖主义得到支持,并使其得以招募新成员的根本的风险因素。
Se reconoció que la corrupción facilitaba una situación que propiciaba gobiernos débiles y desestabilizados en los que podían medrar grupos de terroristas y delincuentes organizados.
会上认为腐败为造成政府遭到削弱并失去稳定的局面推波助澜,使恐怖主义和有组织犯罪集团可籍此壮大量。
Para proteger a Dinamarca de posibles atentados terroristas de forma duradera y eficaz es preciso coordinar al máximo las actividades de gran número de autoridades.
使丹麦免于恐怖攻击,需要各种机构在有效和长期的基础上作出范围广泛的、协调过的努。
Las operaciones de la OTAN en los Balcanes y el Afganistán están ayudando a crear condiciones para impedir que el terrorismo pueda prosperar en esas regiones.
北约正在巴尔干和阿富汗采取动,协助创造条件使恐怖主义无法在这两个区域发展。
Ese dinero ayuda a muchas organizaciones terroristas de todo el mundo y permite a los terroristas cometer actos atroces casi a diario en todo el mundo.
这笔钱帮助了全世界许多恐怖组织,并使恐怖能够几乎每天在世界各地采取恐怖动。
Dicho de otro modo, esa idea debe potenciarse a fin de que contribuya a la erradicación del terrorismo, aprovechando su carácter de discurso intelectual y ético.
换言之,我们必须强化这一理念,利用这种对话的理性和道德性,使之为消除恐怖主义作出贡献。
Si bien examinamos el asunto desde hace mucho tiempo, ahora trabajamos con un sentido de urgencia y con el compromiso de eliminar del mundo los actos terroristas.
尽管这个问题已经提出讨论很久了,但我们目前正怀着紧迫感工作,并承诺使世界摆脱恐怖主义为。
Vale la pena examinar la recomendación de que el Consejo de Seguridad apruebe una resolución que haga difícil que los terroristas obtengan o utilicen sistemas portátiles de defensa aérea.
值得考虑的是通过一项安全理事会决议,使恐怖更难以获得或使用便携式防空系统。
La posible creación de un fondo voluntario para las víctimas del terrorismo, además de los medios para rehabilitarlas y reintegrarlas en la sociedad son cuestiones que deben seguir estudiándose.
关于可能为恐怖主义受害人设立自愿基金,以及使恐怖主义受害人康复并重新融入社会,这些问题需要一步考虑。
Cuando esos contactos den lugar a la cooperación, es probable que resulten mucho más fructíferos y culminen en la ampliación e incluso la diversificación de las actividades delictivas de los grupos terroristas.
如果这种联系最终导致了双方的合作,那么这种联系可能会变得更加有利可图,也会使恐怖集团扩展其犯罪活动,甚至使其多样化。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。