3.En centros diurnos de horario complementario, donde los niños pueden jugar y hacer sus tareas escolares y donde también se les da de comer, se atiende a niños de edad escolar cuyo horario en la escuela es más corto que el de sus padres en el trabajo.
小学开设长日班,照顾父母尚未下班的学龄儿童,儿童在长日班可以休息、做作业、进餐。
4.El Sr. LEE Jae-Wan (República de Corea), hablando en nombre del Grupo de Estados de Asia, expresa su apoyo a las gestiones realizadas para ampliar la composición de la ONUDI y espera que el mayor número posible de nuevos países se adhiera a la Organización en el futuro cercano.
LEE Jae-Wan先生(大韩民国)代表亚洲组发言时表示支持正在为加本组织的成员做作的努力,并希望有尽可能多的新国家将在近期加入本组织。
5.El Estado Parte destaca algunas de las anotaciones hechas en el historial médico del autor mientras recibió tratamiento psiquiátrico obligatorio: a pesar de que su contacto emocional y formal con los médicos no era bueno, no tenía inhibiciones en su trato con otros pacientes; no se mostró especialmente cooperativo; en vista de su situación actual, no está claro hasta qué punto pudo haber fingido.