1.En el pasado hemos cometido graves errores que no debemos volver a cometer nunca más.
我们过去有过惨痛的失败,决能再出这种情况。
2.Éstas deben empezar sin más retraso, y las eventuales cuestiones de verificación pueden resolverse durante las negociaciones.
谈判应该开始而要再拖延,可能出的核查问题可以在谈判中解决。
3.Además, la Misión impartiría la capacitación necesaria al personal de la Sección de Transporte para prevenir la repetición del problema en el futuro.
此外,特派团还将向运输科的工作人员提供必要的培训,以止日后再出问题。
4.Atender los efectos de este grave desastre requiere de ayuda inmediata para los habitantes de las zonas afectadas, quienes tendrán que tomar medidas para prevenir esas consecuencias catastróficas en el futuro.
5.En el párrafo 55, la Junta indicó que la Oficina contra la Droga y el Delito estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que ajustara esos dos sistemas de información para evitar que siguiera habiendo discrepancias en los gastos.
在第55段中,委员会注意到,禁毒办同意审计委员会的建议,即应核对两个信息系统,以避免再出支出差异。
6.Hoy recordamos de manera solemne, no sólo para advertir a las generaciones futuras, sino esencialmente para forjar una nueva conciencia en los pueblos, a fin de que ningún acto de ignominia pueda repetirse o ser objeto de un silencio cómplice ¡Nunca jamás!
7.El Sr. Gupta (Canadá) dice que apoya la recomendación de la Directora Ejecutiva tendiente a adelantar en una semana el período de sesiones del Consejo de Administración y expresa la esperanza de que el problema no se vuelva a plantear en el futuro.
8.La Comunidad Andina ha adoptado además la Estrategia Andina de Desarrollo Alternativo Integral y Sostenible, que reafirma el principio de la responsabilidad compartida y aborda la cuestión de las drogas desde una perspectiva global y sostenible; transforma el desarrollo alternativo en un instrumento participativo y eficaz de desarrollo humano y de lucha contra la pobreza y faculta a los campesinos que han renunciado a cultivos lícitos a hallar medios de sustento alternativos, evitando de ese modo la aparición o la reaparición de cultivos ilícitos.