14.Sus vecinos más cercanos son Santa Elena, situada 2.334 kilómetros al norte y Ciudad del Cabo, que está 2.778 kilómetros al este.
该岛最近的邻岛分别是2 334公里以北的圣赫勒拿和2 778公里以东的开普敦。
15.Esos desechos también deberán manipularse separadamente de otros tipos de desechos a fin de evitar la contaminación de esas otras corrientes de desechos.
应把对此种废物的处理与对其他废物类型的处理分别开来,以便防止非持久性有机污染物废物流受到污染。
16.Quisiera referirme ahora a una cuestión que ha surgido recientemente: ¿Deberíamos abordar la reforma del Consejo de Seguridad por etapas, de manera paulatina?
我现在谈谈最近提出的一个问题:我是否应分阶段地、以分别解决的方式处理安全理事会改革问题?
17.Esos textos podrían figurar en forma de artículos separados sobre "restricciones generales" y sobre la remoción de minas, como en el Protocolo II enmendado.
如《经修正后的第二号议定书》一样,些案文的形式可以是分别关“总的限制”和清除的条款。
18.Ambas organizaciones seguirán aplicando los tipos de cambio ponderados en función del comercio (coeficientes de conversión comercial) calculados separadamente para las exportaciones y las importaciones.
两个组织将继续采用为出口和进口分别计算出的贸易加权汇率(贸易换算因子)。
19.El Presidente y el Vicepresidente serán elegidos, uno entre los representantes de los miembros productores y el otro entre los representantes de los miembros consumidores.
主席和副主席应分别从生产成员的代表及消费成员的代表中选出。
20.2 Los ingresos derivados de inversiones se acreditarán como ingresos diversos o conforme a lo que disponga la reglamentación relativa a cada fondo o cuenta.