1.El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈碰撞让他失去了意识。
2.La liberalización del comercio implica también más competencia internacional.
贸易自由化还意味着国际市场更剧烈竞争。
3.En el supuesto de tos fuerte, no deberías salir a la calle.
根据你现在剧烈咳嗽状况,你不应该去街上。
4.Debido a esta situación, las estructuras familiares están cambiando drásticamente y cada vez hay más hogares encabezados por abuelos o niños.
因为这样一个形势,家庭结构经受着剧烈改变,越来越多家庭就剩下了老人当家或小孩为主。
5.Deben constituir nuestra verdadera preocupación colectiva y no solamente la de países o regiones donde se han producido o aún están teniendo lugar conflictos.
这些挑战和威胁必须成为我们集体而不仅仅是冲突已经发生或仍然剧烈国家或区域真正关切。
6.Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊费在内曾经出现过巨大变国家,大韩民国认为费金额应该是可预见,并应避免出现剧烈。
7.¿Acaso los cambios exógenos en los ingresos de África son los que impulsan fundamentalmente esa relación cuando los cambios a nivel mundial de los regímenes comerciales acompañaron el sorprendente cambio en las relaciones entre el comercio y otros factores?
当世界范围贸易体制变化伴随着贸易比率剧烈变化候,非洲收入外来变化所驱主要是贸易比率吗?
8.Además, los estudios de enriquecimiento con hierro en aguas ecuatoriales y antárticas indican que incluso la fertilización con hierro a corto plazo puede alterar espectacularmente la estructura de las comunidades, y potencialmente la exportación de carbono, en los sistemas con escaso hierro.
9.Un problema importante de muchos programas recientes respaldados por el Fondo, en especial en casos de crisis de la cuenta de capital, ha consistido en que la financiación privada ha sido inferior a lo esperado, lo que ha dado lugar a un ajuste más abrupto de la cuenta corriente, y a fuertes descensos de la producción.
10.Como han destacado algunos estudiosos, en la teoría del desarrollo se ha producido un cambio espectacular en los últimos años, de la creencia en la importancia de los proyectos y de la prestación de servicios, a la importancia de hablar de derechos y de gobernanza, lo que supone un compromiso con un proceso de cambio más amplio.
11.Dado que incluso las reformas de mayor alcance del comercio agrícola internacional aún dejarán a los productores de los países en desarrollo en situación vulnerable ante la dramática inestabilidad de los precios mundiales de los productos básicos, la gestión de riesgos del precio de estos productos es una de las medidas esenciales para asegurar los beneficios sociales que pueden resultar de tal acuerdo.
12.En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).