1.El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级医务工中95%是妇女。
2.Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多的医务工,这就要求有更多的培训资源。
3.Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙医务工的低收入国家应当得到这些国家的赔偿。
4.Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必自行解决他们自己无法培养和留住足够医务工的问题。
5.Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健工外,还必征聘和培训更多的医务工。
6.En el código se afirman los derechos inherentes al empleo de los trabajadores de la salud procedentes de otros países, como la no discriminación.
《守则》肯定海外医务工不受歧视的享有就业权利。
7.Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国家散居世界各地的医务工以为发展中国家的保健服务做重要贡献。
8.Se deben reforzar los sistemas de salud integrados para los distritos, además de mejorarse su infraestructura y ampliarse la función de los trabajadores de salud comunitarios.
地区综合保健系统必,更新基础设施,扩大社区医务工的用。
9.Algunos observadores opinan que discrimina indirectamente por motivos de raza, ya que concierne principalmente a los profesionales de la salud de África y el Caribe.
一些评论家认为,《守则》有间接种族歧视的问题,因为《守则》主要涉及非洲和勒比国家的医务工。
10.Fundamentalmente, hay escasas pruebas de que el código tenga un efecto sostenido sobre la tasa de contratación de profesionales de la salud procedentes de países con escasez de personal idóneo.
从根本上来说,几乎没有什么证据以说明从医务工短缺的国家征聘能会带来持续的影响。
11.Del mismo modo, en el ámbito de la salud se experimenta una presión creciente, ya que el personal sanitario tiene que hacer frente a un número inusitadamente alto de pacientes.
保健领域的情况也与此类似,由于医务工需要诊治的病人数量异常之高,他们承受的压力越来越大。
12.Deben respetarse los derechos de los profesionales de la salud y su deseo de tratar de conseguir una vida mejor, dadas las limitaciones y las demandas de la crisis de la salud pública mundial.
考虑到全球公共卫生危机状况和需求,医务工的权利和他们向往美好生活的愿望应当得到尊重。
13.El personal médico aumentó significativamente e incluye un elevado número de médicos y trabajadores de la salud en aldeas y pueblos, que satisfacen las necesidades básicas de exámenes médicos y tratamiento de la población.
14.Recomienda que el Gobierno célebre de inmediato consultas a nivel nacional con mujeres de todos los estratos sociales, incluidas las mujeres rurales, las mujeres indígenas y el personal médico, a fin de encontrar una solución a ese problema.
15.Otros factores, como la falta de una prestación adecuada de servicios de planificación de la familia, de sensibilidad de los prestadores de servicios y de educación, obstaculizan el pleno acceso de las mujeres a los beneficios de salud.
16.El sector de la salud, incluidos todos los prestadores de servicios relacionados con la salud, desempeña una función fundamental en la respuesta a este tipo de violencia, especialmente en la identificación de víctimas de abuso y la prestación de asistencia a ellas.
17.En el sector de la salud, poblaciones vulnerables del norte y también del oeste sufren todavía debido a la falta de medicamentos, equipo médico y de trabajadores sanitarios profesionales, pese a los enormes esfuerzos realizados por organizaciones médicas no gubernamentales y de otra índole.
18.La indemnización podría pagarse creando un fondo de restitución que se administrara y utilizara apropiadamente con fines concretos relativos a la salud y acordados por todas las partes, como por ejemplo el apoyo al personal del ámbito de la salud que se quedara o volviera al país de que se tratase.
19.La migración a países desarrollados de profesionales de la salud procedentes de países en desarrollo en los que hay escasez de ese personal representa un importante costo económico y social para los países de origen y ahorra importantes sumas por concepto de capacitación a los servicios de salud de los países desarrollados.
20.Lo que es idéntico para todos es que la organización y los problemas de los empleados con patologías específicas refleja también un sistema bien conocido de presentación de informes y de registro de enfermedades de trabajadores, con un reducido número de estudios de orientación epidemiológica entre profesionales después del tratamiento y una reducida participación conjunta de los especialistas en medicina preventiva (cuyo número disminuye o que están siendo despedidos, especialmente en la pequeña y la mediana industria).