Como han observado los Miembros, varios oradores van a tener que hacer uso de la palabra durante lo que sería normalmente el receso para almorzar, debido a que se están pronunciando discursos demasiado largos.
各位成员都注意,有人发言非常冗长,因此几位发言者现在不得不在正常午餐时间发言。
Como han observado los Miembros, varios oradores van a tener que hacer uso de la palabra durante lo que sería normalmente el receso para almorzar, debido a que se están pronunciando discursos demasiado largos.
各位成员都注意,有人发言非常冗长,因此几位发言者现在不得不在正常午餐时间发言。
Además, se han incorporado módulos sobre principios éticos en todos los programas de capacitación existentes para los funcionarios de las Naciones Unidas, incluso en los seminarios de orientación, y el Centro de recursos profesionales ofrece un programa sobre ética a la hora del almuerzo.
此外,有关道德的单元已经列入了现有的所有联合国工作人员训方案,包括上岗训方案,职业资源中心在午餐时间开办一个有关道德问题的训方案。
Dijo también que, como el Protocolo de Montreal había realizado una labor considerable en esta esfera, la Secretaría tal vez deseara considerar organizar una sesión durante el almuerzo, o facilitar una nota informativa para la reunión preparatoria, sobre el Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional que tendría lugar en septiembre.
他还建议,《蒙特利尔议定书》在这一方面展开了大量的工作,秘书处不妨考虑与金合作,在将9月份举行的国际化学品管理战略方针的筹备会议上组织一次午餐时间短会,或提出一份情况说明。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。