1.Los ocupantes cambiaron el nombre de la ciudad de Oswiecim a Auschwitz, que también pasó a ser el nombre del campo.
将波兰语奥斯威辛Oświęcim 改成德语名称Auschwitz, 同时也成为集中营名称。
2.El empeoramiento es debido a la actitud de las autoridades de esos países hacia las minorías nacionales, a cuyos miembros tildan de “ocupantes”.
这些国家当局指责少数民族是“”,其对少数民族态度致使情况进一步恶化。
3.El control ejercido por las fuerzas de resistencia era temporal y como tal no privaba a las Fuerzas Armadas alemanas de su condición de ocupante.
抵抗力量控制只是暂时,并不能剥夺德国武装部队作为资格。
4.Polonia no escatimará esfuerzos para garantizar la preservación duradera de los restos de los campos de concentración nazis y de los centros de exterminio que construyeron en Polonia los ocupantes alemanes.
波兰将不遗余力,保证永久地保留德国在波兰设粹难民营和死亡中心遗址。
5.Por otra parte, el ocupante, que no se rige por ningún principio pues el terror forma parte de su política declarada y normal, goza del pleno apoyo de los gobiernos antes mencionados.
与此同时,不遵守任何原则却受到上述政府支持,而恐怖正是公开和一贯政策一部分。
6.Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
军事基地仍然是和被之间不平等和剥削关系现象和实际情况,往往与脆弱或腐败执法机构并存。
7.En cuanto a la agricultura, los ocupantes israelíes han confiscado vastas porciones de tierra y arrancado más de un millón de árboles, modificando así la topografía y el medio ambiente de Palestina, según han documentado varias organizaciones internacionales.
8.Coincidió con la afirmación del informe de que la economía palestina sufría de distorsiones provocadas por años de destrucción y décadas de ocupación y desarrollo desequilibrado que fundamentalmente habían estado al servicio de los intereses de la Potencia ocupante.
她同意报告论断,即由于多年破坏和几十年和不平衡发展(这种状况主要有利于),巴勒斯坦经济遭受了扭曲。
9.Agregó que la retirada prevista de Israel, si bien sería parcial y se realizaría en condiciones establecidas en gran medida por el ocupante, era un paso positivo que sentaba precedentes y que la comunidad internacional no podía dejar de apoyar.
10.El Sr. Hijazi (Observador de Palestina) dice que la explotación ilegal por Israel de los recursos naturales de los territorios ocupados deja a sus propietarios legítimos desprovistos de agua, aprisionados y obligados a tolerar la contaminación generada por los ocupantes israelíes.
11.La separación es un importante paso adelante, y la retirada de los territorios ocupados, aunque parcial y bajo los términos fijados en gran medida por el ocupante, es un paso positivo que sienta precedentes y que toda la comunidad internacional no puede dejar de apoyar.
12.Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.