1.Hazlo aunque sólo sea por adquirir una nueva experiencia.
你干吧,哪怕只为了取得一点新经验也好。
2.Piénselo bien siquiera sea por su propio interés.
哪怕为了自身利益您也要好好考虑一下这件事情.
3.Nadie , ni por humanidad, le ayudó cuando le atacaron.
当他攻击他时候,没有任何人,哪怕出于人道来帮助他。
4.Lamentablemente algunos miembros del Consejo de Seguridad ni siquiera quisieron tomar nota de estas cartas.
遗憾,安理会某些成员哪怕连提也不愿意提到这些信函。
5.Ha transcurrido un año, y aún no se ha comenzado a construir ni un kilómetro de carretera.
一年过去了,我尚未开始建造哪怕一公里公路。
6.El régimen de Hitler dio lugar a lo nunca visto, incluso en la peor de las pesadillas.
希特勒政权创造了前所未闻恶魔,哪怕在最可怕噩梦中。
7.Los pagos anuales, aunque sean meramente simbólicos, demuestran que los Estados Miembros toman en serio las obligaciones que les impone la Carta.
每年缴纳分摊会费,哪怕仅仅象征性,也表明会员国认真履行他章务。
8.Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
,使有一个代表团对决议草案哪怕只有极其微小问题,我当然也愿意按照惯例等到星期三。
9.Tampoco deberían adoptarse medidas antiterroristas contra actos cuyo carácter no sea terrorista, ni siquiera si quien los comete es sospechoso de delitos de terrorismo.
不具备恐怖主特征行为不应成为反恐措施打击对象,哪怕这种行为由恐怖犯罪嫌疑人所做。
10.En consecuencia, en todas las regiones del mundo, incluso en países con recursos muy limitados, el acceso a la terapia antirretroviral ha aumentado considerablemente en los dos últimos años.
11.La Sra. Morvai dice que le preocupa que en el informe diga que el Líbano trata a las prostitutas, incluidas las menores, como delincuentes, sin que haga referencia a sanción alguna a sus clientes.
12.He tratado de ser flexible pero tiene que haber alguna vía para expresar que habrá —si no igualdad en cuanto a la cantidad de temas del programa— al menos un tratamiento equitativo de algún otro tipo.
13.Es un concepto muy interesante, y creo que sería útil para todos nosotros que el representante de los Estados Unidos se explayara, aunque fuera brevemente, en la línea de pensamiento que viene siguiendo sobre la base de sus instrucciones de Washington, D.C.
14.Por otro lado, hace ya tres años que no se registra un solo caso de poliomielitis en el país y el número de niños vacunados contra otras enfermedades en las partes más remotas del país se ha incrementado del 19% al 60% en algunas regiones y del 39% al 70% en otras.
15.Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.
16.Su propuesta de convocar cuatro sesiones plenarias oficiales sobre los temas del programa satisface plenamente la impaciencia de la mayoría de las delegaciones, incluyendo la mía propia, de ver a la Comisión de Desarme volver al trabajo. Incluso aunque debamos esperar que lleguen signos de voluntad política de las capitales, o, como usted mismo ha dicho, señor Presidente, "siquiera una mínima modificación de las instrucciones y posiciones actuales sobre las cuestiones pendientes".