Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.
贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。
Belgrado debe alentar a los serbios a que así lo hagan.
贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。
Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.
然而,受害人是渴望在此关键时刻参与的索沃塞尔维亚人。
Lamentablemente, el cargo de Viceministro de Administración del Gobierno Local, reservado para un serbio de Kosovo, sigue vacante.
令人遗憾的是,为一名索沃塞尔维亚人保留的地方政府行政当局副部长职位依然空缺。
Si existen razones económicas que impiden el regreso de los serbios, esas son razones de poca importancia y fáciles de resolver.
如果有一些经济原因使塞尔维亚人无法返回,这些原因是次要的和容易解决的。
En algunos medios de comunicación hay una tendencia a generalizar y deformar todos los incidentes en los cuales intervienen serbios de Kosovo.
某些媒体有概括报导或错误报导涉及索沃塞尔维亚人的每一个事件的倾向。
Se invitó a los serbios de Kosovo a participar en esas reuniones, y así lo hicieron, participación que les dio la oportunidad de configurar el proceso.
索沃塞尔维亚人受邀参加了这些会议,因此有机会响该进程。
En cuanto a los desplazados internos, quedan aproximadamente 3.600 croatas y 1.700 serbios, la mayoría de los cuales espera su regreso a la región de Vukovar.
至于境内流离失所者,有大3 600名克罗地亚人和1 700名塞尔维亚人仍然滞留在克罗地亚,其中大多数正在等待返回武瓦尔地区。
Hay indicios, y pruebas, de un aumento de la libertad de circulación de los serbios de Kosovo, aunque todavía hay demasiados que no se sienten seguros para desplazarse.
虽然依然有很多人没有行动自由,但已经有迹象和证据表明索沃塞尔维亚人的行动自由有所增加。
También quisiera agregar que se invitó a Belgrado a que se uniera a la delegación serbia de Kosovo y que, naturalmente, fuimos flexibles en cuanto a las modalidades.
我还要补充,贝尔格莱德受到邀请加入索沃塞尔维亚人代表团,当然我们对组成形式保持灵活态度。
Como el Consejo quizá sepa, aproximadamente el 16% de los integrantes del citado Servicio pertenecen a minorías, y los serbios de Kosovo constituyen aproximadamente el 10% del Servicio.
正如安理会可能意识到的那样,索沃警察局的少数族裔人员16%,索沃塞尔维亚人索沃警察局的10%。
Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.
委员会并关注到族裔歧视和不容忍,尤其是针对罗姆人和诸如塞尔维亚人和波斯尼亚人的其它少数群体的歧视和不宽容的问题依然存在。
Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.
我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为索沃塞尔维亚人。
Al Comité le preocupa el gran número de serbios de Krajina y desplazados internos de Kosovo que han superado la edad de jubilación y que, al parecer, no han recibido sus pensiones durante años.
委员会关切地注意到,据悉大批超过退休年龄的Krajina塞尔维亚人和从索沃出走的境内流离失所者多年来一直未领到他们的养恤金。
De igual modo, resultan ser señales alentadoras la existencia de mayor libertad de circulación y la menor dependencia de las minorías de Kosovo de las escoltas que las acompañan cuando viajan por zonas de mayorías.
同样令人感到鼓舞的是,行动自由有所增加,索沃塞尔维亚人在多数人族裔地区行动时不再那么依赖配送保护。
Aunque el diálogo entre Pristina y Belgrado es grato e importante, no puede reemplazar la participación directa de los serbios de Kosovo en la determinación de su propio futuro mediante un diálogo interno en Kosovo.
普里什蒂纳与贝尔格莱德之间的对话虽然值得欢迎并且是重要的,但无法替代索沃塞尔维亚人直接参与在索沃内部对话内创造自己的未来。
Ello implica principalmente que los albaneses de Kosovo y sus dirigentes intensifiquen sus esfuerzos para llegar a los serbios de Kosovo, mientras que estos últimos deben demostrar su voluntad concreta de integrarse en una sociedad de Kosovo.
这主要意味着索沃阿尔巴尼亚人和他们的领导人必须加强努力,接近索沃塞尔维亚人,同时后者必须表现出融入索沃社会的具体意愿。
Los actos de violencia que tuvieron lugar en el mes de marzo afectaron negativamente al proceso de repatriación, ya frágil, y produjeron el desplazamiento de 4.100 personas, básicamente serbios, que aún no ha podido regresar a sus hogares.
份的暴力事件阻碍了本就十分脆弱的回返进程,造成 4 100人流离失所,主要是塞尔维亚人,其中2 700人始终不能返回自己的家园。
Las escuelas de los territorios controlados por los croatas bosnios utilizaron los planes y programas de estudio de la República de Croacia, y las escuelas de los territorios controlados por los serbios bosnios, los de la República Federativa de Yugoslavia.
由波斯尼亚的克罗地亚人控制地区的学校使用克罗地亚共和国的计划和课程,而由波斯尼亚的塞尔维亚人控制地区的学校则使用南斯拉夫联邦共和国的计划和课程。
Pese a que recientemente se han producido avances alentadores en el diálogo entre Pristina y Belgrado, me preocupa que, tras más de 15 meses, Belgrado siga sin enviar una señal clara a los serbios de Kosovo para que participen en las instituciones.
尽管最近在有关普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话方面出现了令人鼓舞的进展,我感到关切的是,在经历15个多月之后,贝尔格莱德依然没有向索沃塞尔维亚人发出明确信息,表示愿意参加体制。
Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.
甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是政客,便宣布某事件是有族裔动机的,这样煽动包括境内流离失所人士在内的索沃塞尔维亚人社区的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。