Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.
因此,贝宁应为吸引外落实提出的建议。
capital extranjero
Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.
因此,贝宁应为吸引外落实提出的建议。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务人债权人都应对外管理不善负责。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告的结论是相当令人忧虑的:洲大陆接受了很少量的外流入,大部分集中在采矿部门。
Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.
萨尔瓦多、墨西哥、巴土耳其的银行也使用汇款作为在市场筹措外的基础。
Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.
所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了洲国家对外国直接投的吸引力以及利用外的质量。
Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.
应该认识到关于筹措外的决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。
La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.
发展援助私人慈善捐助是许多最穷国家的外筹措的主要来源。
La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.
虽然利用外的战略在其他一些发展中国家比较成功,但在洲情如此。
Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.
本报告开头部分提出,发展中国家筹措外是为其发展筹措金的一个重要手段。
Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.
美国财政部外国产管制处(外管制处)的民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。
Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.
然而,近几个月来由于外服装厂的关闭,纺织行业丧失了超过20%的就业。
Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.
此外,由于对外的竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够的;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外。
Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.
外国直接投对财政税收的影响很小,外流入也未能创造就业,建立与经济其他部门的联系以及转让技术。
Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.
评估分销行业改革可能造成的影响时,将行业总体现代化带来的影响以及外参与带来的影响区分开来十分重要。
La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.
在落实投政策审查的建议时,将通过对投管理体制框架的改革增强贝宁吸引外从中获益的能力。
Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.
对投技术促进活动应加以监测,以便从引入维持外的角度对活动的效果加以量化。
En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.
在此情下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品外企业很难进入该市场。
La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.
代放松汇率管制以及对外直接投政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外方面也发挥了重要作用。
El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.
金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投群发生变化,这对高度依赖外的国家可能产生破坏作用。
Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.
侨汇已成为近些年外来发展融的一个重要来源,现在更是多个最不发达国家的首要外来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。