1.Los países africanos lo habían conseguido en gran medida.
非洲国家上已做到这一点。
2.En los anexos I a V se brinda información, que no exige mayor explicación, sobre estas variables.
有关这些变量资料载于附件一至五,这些资料上是不释自明。
3.Aunque la Comisión introdujo algunos cambios menores de redacción este año, las disposiciones siguen siendo en gran parte las mismas.
虽然国际法委员会在措辞上稍作改动,但各项规定上保持不变。
4.Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.
这种传统土地划分办法在地理上并无明确界限,但上可以看到一些趋势。
5.En este sentido, nos desalienta la relativa inacción de los Estados Miembros por impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.
在这方,我们对会员国在寻求逐步实施安全理事会改革方上没有采取行动,感到失望。
6.Segundo, las políticas de empleo de los jóvenes de las que se ha informado se han centrado en gran medida en la oferta.
第二个结论是,所报告青年就业政策,上是着眼于供方。
7.La estabilidad y el prestigio internacional actuales de la ONUDI se deben en gran medida a la dirección del Sr. Magariños durante los últimos ocho años.
工发组织目前趋于稳定及其享有国际声均应上归功于马加里尼奥斯先生最近八年领导。
8.La prestación eficaz de servicios de adquisición para el transporte y el apoyo logístico sigue siendo una parte esencial del éxito del proceso de despliegue rápido.
能否为运输和后勤支助有效地提供采购服务,上决定着快速部署进程。
9.Aunque las técnicas manuales básicas se mantienen en lo esencial inalteradas, han evolucionado otras tecnologías de remoción de minas y se han elaborado nuevos procedimientos operacionales.
虽然基本人工技术上没有改变,但出现了另外一些清除地雷技术,也制定了一些新作业程序。
10.Por lo que respecta a la armonización con las convenciones internacionales y a la aplicación de éstas, la realidad es que en general las leyes no se ajustan a estas convenciones.
至于在国际公约应用及其余统一方,所生效法律上与这些公约并没有统一。
11.El Presidente, refiriéndose a la alocución del representante de Bolivia, dice que el problema de la aplicación de las decisiones aprobadas constituye uno de los problemas más acuciantes del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto.
主席对玻利维亚代表发言进行解释,他说,上已通过决定实施是联合国系统最迫切问题之一。
12.El Sr. GRCAR (Eslovenia) dice que la cooperación cada vez mayor de su país con la ONUDI durante los dos años precedentes se debió en gran medida a la transformación de la Organización bajo la dirección del Sr.
13.Los otros 14 proyectos se encuentran en diversas etapas de ejecución, pero, en general, hay una demora de 12 a 14 meses en relación con el calendario presentado inicialmente a la Asamblea en su quincuagésimo noveno período de sesiones.
14.Aunque está de acuerdo con que muchos de los "factores básicos" de los casos del autor y su esposa son los mismos y que las circunstancias "coinciden en alto grado", el presente autor es quien corre más riesgo de ser torturado.
15.El Grupo se ha sentido alentado al observar que la prioridad y la perspectiva otorgadas por los administradores de categoría superior a la capacitación y al perfeccionamiento del personal se hallan de acuerdo, en general, con los principios y prácticas más idóneos.
16.Aunque el Comité no interpondrá objeción a la regularización de estos puestos, hace hincapié en la necesidad de justificar nuevos puestos como tal, en lugar de seguir recurriendo de la conversión, con la inferencia de que ello no influiría en los costos.
17.Estos documentos han contribuido de manera eficaz a la búsqueda de un terreno común (señalando las esferas que podrían, incluso ahora, dejarse de lado ampliamente por reunir un acuerdo satisfactorio) y también han sido útiles para determinar las esferas que requieren más estudio.
18.Por otra parte, acogemos con beneplácito el hecho de que el Comité de Presupuesto y Finanzas haya aceptado el documento de alternativas presentado por la Mesa de la Asamblea de los Estados Partes acerca de la creación de una oficina de enlace en Nueva York.
此外,我们欢迎预算和财务委员会上已接受缔约国会主席团关于在纽约设立联络办事处备选办法文件。
19.En términos generales, los cambios abarcaron cuatro esferas: derecho de familia, mejoramiento de la posición de los menores de edad y los adultos jóvenes, lucha contra el fraude y ampliación de las opciones en materia de doble nacionalidad (y en algunos casos mayor aceptación de este derecho).
20.La OSSI no ha determinado el valor sustantivo de la sugerencia de la Asesora Especial, pero le preocupa que el liderazgo que ejerce como supervisora de la incorporación de perspectivas de género en la labor de las Naciones Unidas sea en gran medida teórico (véase la recomendación 1).