14.Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种悲行为实在骇人听闻,令人深为难过。
15.Estos son testimonios tangibles de nuestro compromiso inclaudicable con el objetivo de la no proliferación de armas nucleares, el desarme y su gradual eliminación.
这实实在在地证明了我们对不扩散核武器、核裁军和最终消除核武器目标坚定不移承诺。
16.El Comité también recomienda que, antes de ejecutar proyectos de urbanización, el Estado Parte celebre consultas abiertas, eficaces y positivas con los residentes afectados.
委员会还建议,在实施开发项目之前,缔约国应该与受影响居民进行实实在在、有针对性公开磋商。
17.De manera más sustantiva, se ha progresado también en la racionalización de los aspectos de género en todos los programas forestales del Departamento de Silvicultura.
更实在是,林业部精简了所有林业方案中性别内容。
18.No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.
但这些决议不成为一纸空文,而应该有实实在在结果,这关系到委员会信度。
19.En la práctica, no obstante, aunque es realmente útil como órgano de intercambio de información, el Grupo es demasiado grande para adoptar decisiones eficaces y oportunas.
虽然小组作为一个交流信息机构,发挥了真正作用,但是要及时有效地做出决策,规模实在太大。
20.A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.