15.A principios de junio, unas 23.000 personas abandonaron sus hogares en la provincia de Bubanza debido a las hostilidades entre los soldados del Gobierno y el FNL.
初,由于政府士兵与联合民族解力量发战斗,估计23 000人逃离家乡布班扎省。
16.Las víctimas son trasladadas desde su lugar de origen a una gran ciudad, y después de una ciudad a otra, como estrategia de comercialización del negocio de la prostitución.
受害者从其家乡被贩卖到大城市,随后又从一个城市被贩卖到另一个城市,这是卖淫业一项销售战略。
17.La calma relativa en algunas provincias durante los últimos años llevó al ACNUR a iniciar una operación de asistencia para los refugiados congoleños que regresan a sus zonas de origen.
过去几年来,一些省份相对平静,因此难民专员办事处开始援助刚果难民返回家乡业务。
18.Ante el regreso de cada vez más refugiados y desplazados internos a sus hogares de origen, las controversias en torno a la propiedad siguen constituyendo una amenaza para la seguridad.
由于越来越多难民和国内流离失所者返回家乡,财产纠纷继续构成安全方面挑战。
19.Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.
流离失所者原住地恰好是这三个部落家乡,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。
20.A petición de la comunidad humanitaria, la MONUC ha aumentado sus patrullas militares en el eje Kanyabayonga-Kirumba, en el territorio de Lubero, animando así a regresar a los civiles que huyeron de la zona en diciembre.