Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
尚未解决的问题包括安全理事会改革。
Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
尚未解决的问题包括安全理事会改革。
Confía en que se puedan abordar y resolver rápidamente las cuestiones pendientes.
欧盟希望尽快处理并解决尚未解决的问题。
A tal fin, su delegación continuará actuando con flexibilidad respecto a las cuestiones pendientes.
因此她的代表将继续灵活对尚未解决的问题。
Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.
这次会议的参加者还尚未解决的那些问题。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决的问题需要解决和澄清。
Los retrasos de los casos relativos a los bienes inmuebles pendientes de solución deben encararse de manera urgente.
必须立即处理这种尚未解决的财产案件积压的情况。
Con ese propósito, su delegación está dispuesta a colaborar con otras delegaciones para resolver las cuestiones pendientes.
因此,他的代表准备与其他代表一道解决尚未解决的问题。
El Pakistán espera que las cuestiones pendientes se resuelvan pronto para que pueda firmarse el protocolo facultativo.
巴基斯坦希望,尚未解决的问题能够迅速解决,这样就能够缔结任择议定书。
Como es de conocimiento del Comité, algunas delegaciones presentaron una propuesta intermedia que abordaba todas las cuestiones pendientes.
正如委员会所了解,一些代表提出了妥协提议,其中涉所有尚未解决的问题。
Tenemos ante nosotros un considerable programa que aún no hemos cumplido y retos que debemos encarar.
我们需要解决尚未完成的大量议程项目和新的挑战。
Esta cuestión ha sido objeto de examen pero aún no se ha encontrado una solución adecuada.
已经考虑这方面的问题,但尚未找到合适的解决办法。
Proporcionar una protección eficaz contra la violencia y un apoyo material adecuado a los desplazados sigue siendo un desafío aún no resuelto.
为流离失所人士提供不受暴力侵害的有效保护和适当的物质援助依然是尚未得到解决的难题。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关于新的题目问题,摩洛哥代表认为,特别委员会首先处理尚未解决的问题。
Hoy, una vez más, centramos nuestra atención principalmente en África y en los conflictos no resueltos y las crisis de protección en ese continente.
今天,我们再次把主要重点放在非洲和非洲尚未解决的冲突和保护工作的危机。
Aplazó por otros tres días el examen del documento para que se dispusiera de más tiempo para lograr un consenso sobre las cuestiones pendientes.
他把草稿的讨论工作又推迟了三天,以便有更多的时间,就尚未解决的问题达成协商一致。
Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.
令人失望的是,由于一些尚未解决的问题,包括恐怖主义的定义问题,起草这项全面公约的工作尚未完成。
Ello guarda relación, en primer lugar, con las cuestiones no resueltas relativas a la gestión de la Internet y a la creación de mecanismos financieros.
这首先涉到与互联网管理和金融机制的设立相关的一些尚未解决的问题。
Abrigamos la esperanza de que las consultas prosigan con mayor urgencia para resolver las diferencias pendientes, lo que contribuirá a asegurar la eficacia de la zona.
我们希望继续开展磋商,以更大的急迫感来解决尚未解决的分歧,确保无核区的有效性。
En cuanto a otras crisis que todavía no se han resuelto, exhortamos a la comunidad internacional a desempeñar un papel de primer orden con miras a resolverlas.
关于尚未解决的其它危机,我们敦促国际社会在寻找解决方案中发挥领导作用。
En lo que respecta a la labor del Comité Especial encargado de redactar los dos convenios, Kenya reconoce que las cuestiones pendientes son complejas y tienen carácter político.
至于特设委员会关于两项公约草案的工作,肯尼亚代表确认到,尚未解决的问题很复杂,是政治性质的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。