En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.
其次,我要详述平稳交棒的重要意义。
tranquilo y seguro
www.eudic.net 版 权 所 有En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.
其次,我要详述平稳交棒的重要意义。
Chris Sanders me ha pasado ahora el testigo, y no podría haber deseado un cambio más fácil.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你的前任新西兰的蒂姆·考勒先生和荷兰的克里斯·桑德斯先生以平稳和连续不断的方式所作的出色和不知疲倦的工作。
Aunque se han logrado progresos constantes en la destrucción de los arsenales químicos declarados, aún queda mucho más por hacer.
尽管在销毁申布的化学武库方面已取得平稳进展,但仍有大量工作要做。
Las buenas instituciones deben facilitar una adaptación fluida a las circunstancias cambiantes, tanto en un país como en su entorno exterior.
好的制应当便国和外部环境正在变化的情况作出平稳调整。
En estos momentos críticos, no basta con que tengamos un período de transición tranquilo para dejar de ser considerados menos adelantados.
在这个关键时刻,在脱最不发达国家地位之后仅仅安排个平稳过渡时期是不够的。
En líneas generales, durante el período al que se refiere el presente informe, la situación política y militar en Bosnia y Herzegovina permaneció estable.
说,在本报告所述期间,波斯尼亚和黑塞哥维那的政治和军事局势保持平稳。
Fundamentalmente, la Asamblea General decidiría un aplazamiento del período de transición gradual para que Maldivas quedara excluida de la lista de países menos adelantados.
从根本讲,大会决定把马尔代夫开始脱离最不发达国家名单的三年平稳过渡期推迟三年。
Será necesario aplicar una estrategia coordinada para atender esta necesidad mediante la asistencia ofrecida por asociados bilaterales y multilaterales, y garantizar una transición fluida.
需要制定个经过协调的战略,通过由双边和多边合作伙伴提供援助以满足这要求,并确保平稳过渡。
La misión insta a las autoridades haitianas a que hagan todo lo posible por prepararse para las elecciones y asegurar un proceso electoral sin tropiezos.
访问团敦促海地当局尽切力量筹备选举,确保选举平稳进行。
Tras muchos años de guerra civil, Mozambique está creciendo de manera constante y pacífica, pese a que sus indicadores de desarrollo humano acusan desigualdades considerables.
经过多年内战之后,莫桑比克直在和平状况下平稳发展,虽然在人类发展指标方面还相当不均衡。
Observamos con satisfacción que el país está ahora en paz y que la situación política se ha mantenido tranquila y estable desde el último informe, en septiembre.
我们满意地注意到该国现在已实现和平,自9月份份报告提出以来,政治局势直保持平稳和稳定。
Para que el retiro se haga sin tropiezos, manteniendo una capacidad operacional limitada, los batallones se declararán no operacionales uno a uno, tras lo cual serán repatriados.
为实现平稳撤离并同时确保维持有限的行动能力,将逐营宣布停止行动,并随后进行遣返。
La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.
科索沃领导人和机构最近处理了棘手的政府变动事宜,此种平稳负责处理事务的方式令人鼓舞。
En su primera reunión, el grupo asesor examinó los compromisos de los donantes de apoyar una transición fluida de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.
协商小组第次会议审查了捐助者作出的承诺,即支持从联东办事处平稳过渡为可持续发展援助框架。
Pide al ACNUR que siga en consulta con todas las partes interesadas durante todo el proceso de planificación y aplicación para garantizar una transición sin obstáculos al nuevo ciclo presupuestario.
委员会请难民署在整个规划和执行过程中,同所有有关方面保持磋商,以确保向新的预算周期平稳过渡。
Nos complace mucho que la comunidad internacional haya escuchado nuestro pedido de ayuda y haya decidido aplazar el inicio del período de transición gradual que durará tres años y que consideramos razonable.
我们感到十分高兴的是,国际社会听取了我们要求提供帮助的请求,同意将平稳过渡时期的开始时间推迟三年,我们认为这是合理的。
Se siguió reduciendo la operación y se modificaron sus tareas para asegurar una transición sin tropiezos, al concluir el mandato, de una misión política especial a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.
业务活动进步缩减,其任务已经修改,以便能够在任期结束时平稳地过渡从政治特派团转型为可持续发展援助框架。
En lugar de avanzar en el proceso de una transición sin tropiezos luego de graduarnos en la lista de países menos adelantados, estamos totalmente atrapados en la enorme tarea de la recuperación y la reconstrucción.
在从最不发达国家名单中毕业之后,我们非但没有开始平稳的过渡进程,反而为执行复原和重建的巨大任务忙得不可开交。
Muchas de las deficiencias señaladas en la autoevaluación de la secretaría son resultado del desequilibrio entre la carga de trabajo y la plantilla; el 10% de los puestos de la plantilla aprobada se han congelado.
秘书处自我评估中查明的许多缺点,其原因是工作负荷与工作人员之间的不平稳;经核准的员额表有10%的职位被冻结。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。