Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪有待商榷。
cualidad; carácter; naturaleza
www.francochinois.com 版 权 所 有Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪有待商榷。
No es el momento de analizar la naturaleza de la aplicación.
现在不是施的时候。
Esto atenta contra la esencia del concepto de soberanía.
这损害了主权的基本。
La índole de los mecanismos existentes varía.
现有各种机制的相互不同。
Se observan diferencias en función del sexo en cuanto al tratamiento recibido.
在治疗的上有别的差别。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会的相互联系不足为奇。
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程的和深如何?
Los obstáculos al proceso parecen ser en su mayoría de índole política.
大多数障碍看来属于政治。
Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.
其治外法权的违反了国际法。
La Comisión verificó varios incidentes de ese tipo.
委员会核了几起此类的事件。
Etiopía ha caracterizado a esas actividades como estrictamente defensivas.
埃塞俄比亚称这一做法纯属防御。
Esta disposición no se aplica a las infracciones de tipo fiscal.”
这一规定不适用于财的罪行。”
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条明确这种强制。
Dicho examen será, por su naturaleza, polémico.
这种审查就其而言将是辩论的。
Los problemas de EURODIF han sido de otra índole.
欧洲气体扩散公司问题的有所不同。
La Comisión verificó varios incidentes de esa índole.
委员会核了若干次此类的事件。
Esto es importante, si se toma en cuenta la naturaleza de las economías emergentes.
鉴于新兴经济体的,这一点很重要。
Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.
这将取决于建议或授权的行为的。
En la última década la naturaleza de los conflictos ha variado sustantivamente.
在过去十年里,冲突发生了极大变化。
El carácter y la dimensión de las amenazas inherentes a esos peligros son variados.
危害所固有的种种威胁,各异,规模不同。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。