Su amor es el tractor con que trabaja.
心爱的东西就是开的那台拖拉.
flojo; tardo; inactivo; dilatorio
Su amor es el tractor con que trabaja.
心爱的东西就是开的那台拖拉.
Aprende a conducir el tractor.
在学开拖拉。
Los habitantes se dedicaban a la agricultura de subsistencia; la misión observó un arado mecánico, un escarificador y dos camiones.
们靠基本农作为生;实况调查团看到一台拖拉和两辆卡车。
En particular se denunció la actitud pasiva de los Gobiernos poco estrictos a la hora de promulgar leyes o ratificar instrumentos de la OIT.
这些活动将矛头指向政府的消极态度,们在通过立法或批准相关的劳工组织文书方面拖拖拉拉。
En cuanto a la producción agrícola, las explotaciones agrícolas utilizan petróleo ligero para los tractores y otras máquinas y también para el secado de los granos.
在农业生产方面,农场使用轻油作为拖拉和其的燃料,并用来烘干粮食。
Compradores de Ontario de un tractor belga presentaron una demanda contra el vendedor en Ontario cuando el tractor se incendió y se quemó mientras lo usaban los demandantes.
购买了比利拖拉的安大略买方对安大略的供方提起诉讼,因为原告在使用该拖拉拖拉火并焚毁。
Con el tiempo, el problema ha venido empeorando sostenidamente y el Comité debe comenzar a considerar seriamente el empleo de enfoques que den solución al creciente problema de los informes tardíos.
这一问题在随的推移而不断加剧,因此,反恐委员会必须开始认真地考虑补救办法,以解决日益严重的报告拖拉问题。
Gracias a la referencia a la descentralización contenida en el proyecto de decisión, la financiación para el bienio siguiente tendría la flexibilidad necesaria, en caso de que hubiera retrasos por problemas burocráticos.
如果由于办公拖拉造成某些拖延,那么决定草案中提及人员下放将为下一个两期内的供资提供足够的灵活性。
Alega también que la reglamentación concede prioridad a la pesca con caña y restringe los métodos tradicionales de pesca (red de agallas, arpones, trampas con peces como cebo, red de playa, cedazos, etc.).
提交人进一步辩称,这些条例首先给予钓鱼方式优先权,并禁止 (刺网、撒网、诱笼、拖拉大围网、深网等) 传统捕鱼方式。
Ocupaba los locales de una antigua granja colectiva y tenía siete tractores que funcionaban, dos cosechadoras, cuatro carretillas grandes, un minibús, un gran tanque de almacenamiento de combustible y una gran cantidad de equipo agrícola operativo.
农场位于原为一个集体农庄的地方,有七台能用的拖拉,两部收割,四辆大车,一辆面包车,一个大燃料罐,以及还能用的各种农械。
La segunda, que debería haber empezado en septiembre, se ha demorado a causa de la lentitud del movimiento de tropas a los centros de integración y a un déficit de unos 30.000 hombres en los excombatientes que entran en el proceso.
由于部队拖拖拉拉前往整编中心,加上接受整编的部队尚缺大约30 000人,原从9月份开始的第二阶段一再拖延。
Un obstáculo grave a los procesos de integración en el ejército y de desarme, desmovilización y reintegración sigue siendo la lentitud con que los soldados de las FARDC entran en los centros de concentración en que tiene lugar el desarme antes del paso a los centros de orientación, donde se ofrece a los solicitantes calificados la elección de permanecer en el ejército o volver a la vida civil por medio del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
军队整编及解除武装、复员和重返社会进程的主要障碍仍然是刚果(金)武装部队士兵在进入集结中心解除武装的过程中拖拖拉拉,而们只有在解除武装后才能前往迎新中心,合格的申请者在那里选择留在军队,或通过解除武装、复员和重返社会方案重新开始平民生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。