3.Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
一局限性限制了距离各个当地户终端6,000公里左右地区的探测。
4.No existen datos recientes sobre el número de fuentes industriales y de detectores radiactivos de fuego por falta de documentación.
由于缺乏记录,尚没有关于工业源的数量和放射性火灾探测器的数量的确切数据。
5.Asimismo, reunirá datos sobre tormentas espaciales en la atmósfera superior mediante la sonda mejorada de medición del flujo polar (ePOP).
该卫星还将通过极地射流强化探测收集上层大气的空间风暴数据。
6.Otra posibilidad que se investiga actualmente es el uso de plantas genéticamente modificadas como medio de detección de bajo costo y bajo riesgo.
使经过基因修饰的植物来探雷,是另一个有潜力的低廉而危险性又小的探测手段,目前正一能性作进一步研究。
7.China no está en condiciones de apoyar la propuesta de resolver la cuestión de detectabilidad añadiendo 8 gr de metal a las MDMA.
中方反为MOTAPM加装8克金属使其具有探测性的建议。
8.Las unidades portátiles con detectores de fotoionización o de ionización de llama se utilizan para detectar vapores orgánicos locales o incluso sustancias orgánicas en particular.
配有光-电离子探测器或电离子火焰探测器的便携式设备于探测整体有机挥发气体、个别有机物质。
9.Se ha hecho en el Reino Unido un estudio comparado de posibles configuraciones de sistemas de imágenes hiperespectrales para la detección e identificación de gases.
联合王国已经一些于探测和查明气体的高光谱成像系统配置进行了比较研究。
10.Los científicos que desean estudiar la interacción del viento solar con el vértice polar magnético cerca del polo norte magnético pueden utilizar cohetes sonda lanzados desde Svalbard.
科学家若希望研究太阳风和北磁极附近磁极尖区之间的相互作,以利从斯瓦尔巴群岛发射的探测火箭。
11.Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.
“黎明发现”号探测卫星使的科学仪器将个小行星的质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进行探测。
12.El CICR teme que, por su ambigüedad, ofrezca a las partes en un conflicto una escapatoria para eludir o reducir al mínimo la obligación relativa a la detectabilidad.
13.Párrafo 13 - La exclusión de que se habla en ese párrafo permitiría a las partes en un conflicto emplear MDMA no detectables si se emplazan en zonas de perímetro marcado.
第13段――该段中所载的排除会允许冲突当事方使探测的非杀伤人员地雷,如果些地雷置于标界区内。
14.Determinar cuáles instituciones regionales pueden servir de caja de resonancia respecto de los problemas, proyectos y conceptos elaborados en el marco de los programas regionales del PNUD y colaborar con ellas.
确定能够为开发计划署区域方案下提出的问题、项目和概念充当探测板的区域机构,并与它们合作。
15.El radar de antena sintética utiliza la electrónica para cambiar el carácter de la apertura virtual de un detector radar, de manera de poder usar un solo instrumento para imitar diversos instrumentos.
合成孔径雷达电子方式修改雷达探测器的虚拟孔径,使一个仪器能够模仿几个同的仪器。
16.Ese debate puede adquirir una real perspectiva desde le punto de vista humanitario en el caso de sembrado de minas de menor nivel de detectabilidad fuera de un campo debidamente marcado o vigilado.
17.Los otros dos son una red sismográfica mejorada y el despliegue a gran profundidad de sensores de presión capaces de detectar la señal del tsunami cuando se desplaza por el fondo del mar.
另外个是改良地震测量网络和布置深海压力传感器,以探测深海底的海啸信号。
18.No obstante, la labor de seguimiento y evaluación sigue teniendo graves deficiencias que limitan la capacidad mundial para detectar y responder rápidamente a las nuevas tendencias del SIDA y a los problemas que plantean.
但是,监测和评价工作仍存重要弱点,降低了全球探测出刚发生的艾滋病趋势和问题并采取迅速策的能力。
19.Tal vez la mayor dificultad resida en encontrar una institución regional que pueda servir, no tanto de contrapartida, sino de caja de resonancia y de mecanismo de validación de la labor regional del PNUD.
20.Cuando el Transbordador Espacial vuelva a volar, llevará a bordo el Inspection Boom construido en el Canadá, una prolongación del Canadarm que permitirá a los astronautas vigilar el sistema de protección térmica del transbordador.