Tenemos que aumentar los ingresos derivados de la producción y reducir los gastos improductivos.
我们应增加生产收入, 减少消费性支。
gastar; egresar
Tenemos que aumentar los ingresos derivados de la producción y reducir los gastos improductivos.
我们应增加生产收入, 减少消费性支。
Esta cifra comprende tanto gasto público (42,1%) como privado (57,9%).
数字不仅包括公共支(42.1%),还包括私人支(57.9%)。
Todos los gastos se han calculado sobre la base de los gastos efectivos.
所有费用均据实际支计算。
No hay datos disponibles desglosados por cada fuente de gastos.
没有按些支来源分列的数据。
La disminución refleja la estructura de gastos anterior.
费用减少反映过去的支形式。
La disminución de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual.
所需经费减少反映了现有支状况。
Se agradecería disponer de información sobre estos gastos.
最好能提供类支数的信息。
La disminución refleja la estructura de los gastos anteriores.
减少的经费反映了过去的支情况。
Todos los gastos del Tribunal se registran con cargo a las partidas presupuestarias correspondientes.
法庭的所有支按预算拨款细目记录。
La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.
削减公共支也导致妇女的无酬劳动增加。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所付预付款据以往支模式而定。
De hecho, son los consumidores los que más gastan.
事实上,实际支最多的是消费者。
La asistencia directa a los programas representó el 84% de los gastos totales.
直接方案支助占总支的84%。
En el cuadro 10 se ofrecen detalles sobre el aumento por categorías de gasto.
按支类别开列的增长细目列于表10。
Sin embargo, al imponer condiciones a los gastos, no hemos cumplido con nuestra responsabilidad.
但我们未能履行责任,对支规定各种条件。
Se han hecho aclaraciones sobre el uso del código de objeto respectivo.
已经就各个支用途代号的适用问题作澄清。
Ello exige aumentar los gastos en el sector para abordar dichos problemas.
要求增加该部门支,以应对些挑战。
Los honorarios se cubren con cargo al Fondo de Asistencia Jurídica creado al efecto.
种费用由为此目的建立的法律援助基支。
Los gastos totales proyectados para el año ascienden a 52.410.000 dólares.
据预测,当年总支为5 241万美元。
Mientras que las subvenciones se consideran partidas de gastos, las asignaciones son adelantos.
赠款列作支项目,而拨款是则列作预付款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。