1.Está plenamente consciente de la labor de los Grupos de trabajo sobre arbitraje y conciliación, derecho del transporte y contratación.
它地意识到仲裁和调解、运输法和采购等工作组工作。
2.El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.
例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务力和领导能力。
3.El plan de acción también debe poder responder a los cambios en el entorno y ha de actualizarse cuando sea conveniente.
该行动计划还应当继续注意环境变化,并视要而加以更新。
4.También estamos de acuerdo en que los métodos de trabajo del Consejo deberían modernizarse y hacerse más transparentes, participativos y receptivos.
我们还同意,安理会工作方法应该现代化,使其更透明、更包容和更。
5.Ello requiere una actitud clara y decidida por parte del Gobierno de Transición y también el desembolso de la suficiente ayuda financiera por parte de la comunidad de donantes.
这项工作要求过渡政府采取目光、果断态度,也要求捐助界支付所政援助。
6.El Gabón aportó su granito de arena a este proceso y alienta humildemente a los nuevos dirigentes a demostrar clarividencia política y tolerancia, en aras de una paz duradera.
加蓬对此进程作了自己微薄贡献,它谦恭地鼓励所有新领导人显示政治上和宽容,以期实现持久和平。
7.Los patrocinadores saben muy bien que el hecho de que este proyecto de resolución vaya a ser examinado por 191 Miembros de las Naciones Unidas constituye un paso histórico en la diplomacia multilateral.
提案地意识到,191个联合会员审议这项提议草案构成多边外交一个历史性步骤。
8.También rendimos homenaje al Presidente del Comité Especial, Embajador Rohan Perera, de Sri Lanka, por su sagacidad al orientar y dirigir la labor del Comité y por el papel que desempeñó al llevarnos hacia este éxito.
9.Al prestar mayor atención al análisis de las cuestiones de género, los directores de los programas son mucho más conscientes de la repercusión de su trabajo en los beneficiarios previstos desde el punto de vista del género.
通过更加注重性别分析,方案主管更地注意到他们工作对不同性别预定受益者所产生影响。
10.Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.
11.En la Memoria se señala que durante el año transcurrido nuevos retos y amenazas han hecho que en el ámbito internacional aumente la preocupación acerca de las armas de destrucción en masa, un presagio sorprendente del Documento Final de la reunión plenaria de alto nivel que pone muy de relieve el tema sin mencionarlo.
12.El informe incisivo y exhaustivo del Secretario General es, sin duda, la culminación de una fase inicial vital para preparar el terreno de modo que los jefes de Estado aborden las cuestiones fundamentales de la pobreza y la seguridad mundiales y determinar la mejor manera en que el sistema multilateral pueda contribuir a hacer frente a esos retos en el futuro.
13.Nigeria cree que tanto su reelección unánime para un tercer período como el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz, no sólo demuestran la confianza de la comunidad internacional en la capacidad y la eficacia del Sr. ElBaradei, sino que pueden también revitalizar su compromiso y su dedicación a los ideales del OIEA, así como las aspiraciones de los Estados Miembros relativas a la objetividad y la lucidez en el cumplimiento de sus responsabilidades con la comunidad mundial.