1.Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.
鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影响。
2.Las Bahamas, como otros países de tránsito, sufren las repercusiones sociales negativas de las actividades ilegales relacionadas con ese comercio.
巴哈马与他过境国家一样,正在遭受着与这种贸易相关非法活动产有害社会影响。
3.Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.
在这些访问中,许多儿童向独立专家讲述了体学校和家庭活造成极有害影响。
4.Los pobres del mundo y, en particular, los que vivían en África eran sumamente vulnerables a los efectos adversos de la mala gestión de los productos químicos.
世界上贫困民众、特别是那些活在非洲贫困民众极易受到化学品当管理所产有害影响危害。
5.Este Convenio beneficia directamente a los países en desarrollo, puesto que los protege de riesgos químicos no deseados y desconocidos que podrían tener consecuencias perjudiciales para el desarrollo.
该公约给发展中国家带来直接好处,因为它保护这些国家免受可能发展产有害影响不利和未知化学品危害。
6.El objetivo debe ser proteger de los efectos negativos del trabajo infantil, a fin de que los niños y jóvenes indígenas puedan recibir educación y desarrollar su potencial sin discriminación.
目标应该是防止童工有害影响,以便土著儿童和青年能够不受歧视地受教育和发展他们潜力。
7.Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.
这种做法还处理执行这些标准手段,以降低性能不佳车辆道路使用者和道路基础有害影响。
8.Las recomendaciones de la Comisión podrán referirse, entre otras cosas, a las actividades de exploración respecto de las cuales se considere que no tienen posibilidades de causar efectos nocivos en el medio marino.
委员会所提出建议除他外,可列出据认为不具有海洋环境造成有害影响潜在可能勘探活动。
9.También le preocupan los perjuicios que el consumo de alcohol y drogas por los padres provoca en el desarrollo físico, emocional y psicológico y en el bienestar de los niños del Estado Parte.
委员会还关切地感到,缔约国内父母酗酒和滥用药品子女理、情绪和心理发育成长和健康形成有害影响。
10.La cuestión de Jerusalén tiene todavía que negociarse y el Canadá insta firmemente a Israel a que se abstenga de adoptar medida alguna que pudiera ir en detrimento de una paz negociada y justa.
耶路撒冷问题尚需谈判,加拿大强烈敦促以色列避免采取任何将会通过谈判实现公正和平产有害影响步骤。
11.Las sanciones deben aplicarse sólo cuando se han agotado todos los medios de arreglo pacífico de controversias, para que no tengan efectos perjudiciales, ni sobre los Estados parte en la controversia ni sobre terceros Estados.
只有在所有和平解决争端手段都用尽之后,才应实制裁,因为有可能给有关国家和第三国带来有害影响。
12.Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.
13.El Sr. Al-Dhalie (Yemen) dice que su Gobierno aplica una política clara y transparente contra el terrorismo internacional, que es pernicioso para el desarrollo social, económico y político y para la estabilidad del mundo entero.
14.Los Estados del acuífero determinarán las zonas de descarga de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los efectos perjudiciales sobre el proceso de descarga.
含水层国应查明跨界含水层或含水层系统排泄区,在排泄区内采取特别措,尽量减小排泄过程有害影响。
15.La CARICOM, una comunidad integrada por países en desarrollo que han sufrido los azotes de las catástrofes naturales, es muy consciente de las repercusiones negativas de estos acontecimientos en los esfuerzos para hacer avanzar las iniciativas de desarrollo.
16.En la ordenación de los recursos minerales, la Autoridad deberá asegurar la protección eficaz del medio marino y, por tanto, de la biodiversidad, contra los efectos perjudiciales que surtiera la exploración y la posterior explotación de esos recursos (artículo 145).
17.El Presidente dijo que, en vista de lo complejo que resultaba evaluar los efectos adversos de los productos químicos, el análisis de este criterio en particular tendría lugar cuando se examinara cada producto químico como parte del tema 5 del programa.
主席说,鉴于评估化学品有害影响复杂性,关于该特定标准讨论将在议程项目5下审议特定化学品时进行。
18.El artículo 145 establece, entre otras cosas, la obligación de proteger y conservar los recursos naturales de la Zona y prevenir daños a la flora y fauna marinas por los efectos nocivos que puedan resultar de las actividades en la Zona.
19.Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.
20.Además, tanto las posibles repercusiones negativas sobre la biodiversidad vulnerable, como son los arrecifes, (y las soluciones que podrían aplicarse), como su contribución a otros sectores, como el de la pesca, son similares, si se encuentre o no en zonas de jurisdicción nacional.