Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.
鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影。
malas influencias
Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.
鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影。
Las Bahamas, como otros países de tránsito, sufren las repercusiones sociales negativas de las actividades ilegales relacionadas con ese comercio.
巴哈马与其他过境国家一样,正在遭受着与这种贸易相关非法活动产有害社会影。
Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.
在这些访问中,许多儿童向独立专家讲述了体罚对其学校家庭活造成极其有害影。
Los pobres del mundo y, en particular, los que vivían en África eran sumamente vulnerables a los efectos adversos de la mala gestión de los productos químicos.
世界上贫困民众、特别是那些活在非洲贫困民众极易受到化学品当管理所产有害影危害。
Este Convenio beneficia directamente a los países en desarrollo, puesto que los protege de riesgos químicos no deseados y desconocidos que podrían tener consecuencias perjudiciales para el desarrollo.
该公约给发展中国家带来直接好处,因为它保护这些国家免受可能对发展产有害影不利未知化学品危害。
El objetivo debe ser proteger de los efectos negativos del trabajo infantil, a fin de que los niños y jóvenes indígenas puedan recibir educación y desarrollar su potencial sin discriminación.
目标应该是防止童工有害影,以便土著儿童青年能够不受歧视地受发展他们潜力。
Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.
这种做法还处理执行这些标准手段,以降低性能不佳车辆对道路使用者道路基础设施有害影。
Las recomendaciones de la Comisión podrán referirse, entre otras cosas, a las actividades de exploración respecto de las cuales se considere que no tienen posibilidades de causar efectos nocivos en el medio marino.
委员会所提出建议除其他外,可列出据认为不具有对海洋环境造成有害影潜在可能勘探活动。
También le preocupan los perjuicios que el consumo de alcohol y drogas por los padres provoca en el desarrollo físico, emocional y psicológico y en el bienestar de los niños del Estado Parte.
委员会还关切地感到,缔约国内父母酗酒滥用药品对子女理、情绪心理发成长健康形成有害影。
La cuestión de Jerusalén tiene todavía que negociarse y el Canadá insta firmemente a Israel a que se abstenga de adoptar medida alguna que pudiera ir en detrimento de una paz negociada y justa.
耶路撒冷问题尚需谈判,加拿大强烈敦促以色列避免采取任何将会对通过谈判实现公正平产有害影步骤。
Las sanciones deben aplicarse sólo cuando se han agotado todos los medios de arreglo pacífico de controversias, para que no tengan efectos perjudiciales, ni sobre los Estados parte en la controversia ni sobre terceros Estados.
只有在所有平解决争端手段都用尽之后,才应实施制裁,因为有可能给有关国家第三国带来有害影。
Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.
为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成有害影。
El Sr. Al-Dhalie (Yemen) dice que su Gobierno aplica una política clara y transparente contra el terrorismo internacional, que es pernicioso para el desarrollo social, económico y político y para la estabilidad del mundo entero.
Al-Dhalie先(也门)说,他政府奉行一项明确而透明打击国际恐怖主义政策,国际恐怖主义在世界各地都对社会、经济政治发展安定造成了有害影。
Los Estados del acuífero determinarán las zonas de descarga de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los efectos perjudiciales sobre el proceso de descarga.
含水层国应查明跨界含水层或含水层系统排泄区,在排泄区内采取特别措施,尽量减小对排泄过程有害影。
La CARICOM, una comunidad integrada por países en desarrollo que han sufrido los azotes de las catástrofes naturales, es muy consciente de las repercusiones negativas de estos acontecimientos en los esfuerzos para hacer avanzar las iniciativas de desarrollo.
加共体是一个由经受过自然灾害肆虐发展中国家组成共同体,清楚地知道这些灾害将对推进发展倡议努力所产有害影。
En la ordenación de los recursos minerales, la Autoridad deberá asegurar la protección eficaz del medio marino y, por tanto, de la biodiversidad, contra los efectos perjudiciales que surtiera la exploración y la posterior explotación de esos recursos (artículo 145).
海底管理局在管理矿物资源时,务需切实保护海洋环境,并确保物多样性,使其不受勘探随后开采这些矿物资源可能产有害影(第145条)。
El Presidente dijo que, en vista de lo complejo que resultaba evaluar los efectos adversos de los productos químicos, el análisis de este criterio en particular tendría lugar cuando se examinara cada producto químico como parte del tema 5 del programa.
主席说,鉴于评估化学品有害影复杂性,关于该特定标准讨论将在议程项目5下审议特定化学品时进行。
El artículo 145 establece, entre otras cosas, la obligación de proteger y conservar los recursos naturales de la Zona y prevenir daños a la flora y fauna marinas por los efectos nocivos que puedan resultar de las actividades en la Zona.
第一四五条除其他外规定,保护养护“区域”内自然资源,防止海洋环境中动植物因“区域”内活动造成有害影而受到破坏。
Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.
更加糟糕是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中国家数百万人活造成有害影措施。
Además, tanto las posibles repercusiones negativas sobre la biodiversidad vulnerable, como son los arrecifes, (y las soluciones que podrían aplicarse), como su contribución a otros sectores, como el de la pesca, son similares, si se encuentre o no en zonas de jurisdicción nacional.
此外,不论物多样性位于国家管辖区域以内或以外,对脆弱物多样性例如珊瑚礁可能有害影(以及可能使用解决办法),它们对其他部门例如渔业产利弊,都是一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。