1.Pocas Partes consideraron que la reducción de la contaminación del agua pudiera ser una opción para la adaptación al cambio climático.
几乎没有缔约方将减少水污染看作是适应气候变化的一个备选方法。
2.Singapur ha conseguido diversificar sus fuentes de suministro de agua y ha compartido su experiencia con las Maldivas, donde el agua salada había contaminado el suministro de agua tras el maremoto del Océano Índico.
新加坡已成功地实现了供水来源的多样化,且,它还与印度洋海啸之后水源被盐水污染的马尔代夫分享了经验。
3.Muchas comunidades rurales se vieron obligadas a buscar otras fuentes, como pozos, manantiales, cisternas y tanques, y a menudo sufrían los efectos de la contaminación del agua y de sistemas sanitarios y cloacales deficientes.
4.En la capital y otros grandes centros poblados, toda la energía procede de generadores privados, cuyo funcionamiento es muy caro y contribuye en una medida importante a la contaminación acústica, del aire y del agua.
首都其他人口集居的地方都由私人电机供电,这种电机运转代价昂贵,是造成噪音、空气水污染的重要原因。
5.Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.
虽然砍伐森林不持续办法会导致更严重的水污染,流域内持续森林助保护淡水供应。
6.Además, la FAO fomenta prácticas agrícolas más sostenibles para reducir las repercusiones negativas en el medio ambiente y en la contaminación de los recursos hídricos a través de programas integrados de gestión de los nutrientes orgánicos y lucha contra las plagas.
此外,粮农组织通过其综合植物营养害虫方案,促进更持续的农业实践,以减少负面的环境影响水污染。
7.Elaborarán inventarios de fuentes localizadas relevantes y de los correspondientes vertidos de contaminantes (inventarios de vertidos) y calcularán la contaminación acuática procedente de fuentes difusas con arreglo a la parte 2 del anexo II; efectuarán la revisión de estos documentos de acuerdo con la situación real.
8.Además, tomó nota del aumento de la contaminación del agua y la destrucción de los ecosistemas, en particular en los países en desarrollo, así como del nexo entre la desertificación y las migraciones debidas a la escasez de agua apta para el consumo y las actividades económicas.
9.Cada uno de los cuatro satélites COSMO-SkyMed estará equipado con un instrumento radar de abertura sintética (RAS), capaz de funcionar en todas las condiciones climáticas a resolución alta, así como de suministrar información en tiempo real para la gestión de inundaciones, sequías, deslizamientos de tierra, fenómenos volcánicos y sísmicos, incendios forestales, riesgos industriales y contaminación de los recursos hídricos.
10.Esas prioridades son, entre otras, la escasez y la contaminación del agua; el saneamiento, el agua potable y la salud; la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general en el ámbito del agua y el saneamiento; la ordenación integrada de los recursos hídricos; las cuestiones relativas a las aguas transfronterizas; y la reducción del riesgo de desastres.
这些优先事项包括:缺水问题水污染;环境卫生、安全饮水健康;综合水资源;跨界水问题减灾。
11.Cada uno de los cuatro satélites estaría equipado con un radar de abertura sintética (RAS), capaz de funcionar con alta resolución y en tiempo real, cualesquiera que fueran las condiciones de visibilidad, y de suministrar información para las siguientes aplicaciones en gestión de situaciones de riesgo: inundaciones, sequías, deslizamientos de tierra, actividad volcánica o sísmica, incendios forestales, peligros industriales y contaminación de las aguas.
12.13 Los Estados deberían estudiar políticas, instrumentos jurídicos y mecanismos de apoyo nacionales concretos para proteger la sostenibilidad ecológica y la capacidad de carga de los ecosistemas a fin de asegurar la posibilidad de una mayor producción sostenible de alimentos para las generaciones presentes y futuras, impedir la contaminación del agua, proteger la fertilidad del suelo y promover la ordenación sostenible de la pesca y de los bosques.
13.De conformidad con la orientación estratégica esbozada más arriba, este Programa Principal consta de los siguientes componentes: E.1 - Marco Propicio y Apoyo Institucional para las PYME; E.2 - Desarrollo de la Capacidad Empresarial Rural y de la Mujer; E.3 - Desarrollo de Agrupaciones de PYME; E.4 - Desarrollo de las Agroindustrias; E.5 - Energía Rural para Usos Productivos; E.6 - Mitigación de la Contaminación provocada por las Aguas Industriales en las Comunidades Pobres y E.7 - Prioridades Regionales, Movilización de Fondos y Alianzas.
14.De conformidad con la orientación estratégica esbozada más arriba, este Programa Principal consta de los siguientes componentes: E.1 - Marco Propicio y Apoyo Institucional para las PYME; E.2 - Desarrollo de la Capacidad Empresarial Rural y de la Mujer; E.3 - Desarrollo de Agrupaciones de PYME; E.4 - Desarrollo de las Agroindustrias; E.5 - Energía Rural para Usos Productivos; E.6 - Mitigación de la Contaminación provocada por las Aguas Industriales en las Comunidades Pobres y E.7 - Prioridades Regionales, Movilización de Fondos y Alianzas.