3.El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布先生(摩洛哥)主持会议。
4.Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
夫总统将在明天向全国发表讲话,概述我们全面努力。
5.El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
夫总统(以英语发言):很荣幸地在大会第六十届会议上发言。
6.Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆柜台造成该件。
7.La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
夫总统提出明智节制战略核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
8.Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路许多旅行者也去这两家柜台,他们发病情况很可能没有包括在总数中。
9.En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·夫将军9月14日在向大会发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新共识。
10.El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
夫总统在其关于“开明节制”提议中强调指出,需要通过短期和长期不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
11.También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
12.En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.