Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.
这机构还应该减轻场过度波动造成的影响。
Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.
这机构还应该减轻场过度波动造成的影响。
Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.
同时会员国呼吁要有可预测的波动较少的援助机制。
Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.
结果,对基的利用波动无常。
Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.
另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用不确定性。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题生产中断也加剧价格的波动。
La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.
这费用中考虑到了欧元与美元之间的汇率波动因素。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率失调助长周期性波动的外国资本流动带来的风险。
Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.
所以,有必要采用一种机制,处理币值波动引起的问题。
Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.
古巴代表团赞同牙买加代表表示的看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大的波动。
Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.
这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额的增减取决于平均工资水平的波动情况。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一,以增进体系对周期波动的弹性。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有盘存的数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。
Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.
债务的任何增加,包括由币值波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。
Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.
在这一年中,美元的波动对目前年底预计的开支造成了额外的压力。
Se ha seguido generalizando la costosa práctica de acumular reservas para imprevistos como una suerte de autoseguro frente a la volatilidad de las corrientes internacionales de capital.
作为一种自我保险形式、以防国际资本流动发生波动的预防性储备不断积累,代价高昂。
Los desequilibrios actuales, agravados por los elevados precios del petróleo, también tienen consecuencias negativas en sus frágiles economías, muy vulnerables a la inestabilidad de las corrientes financieras externas.
高油价加剧了普遍的失衡对它们脆弱的经济也有负面后果,它们极易受到外部流量波动的影响。
Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta separadamente como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos.
因这汇率的波动而产生的差异均在收入支出报表中单独计为收入或损失。
La Comisión Consultiva señala que en el pasado ha formulado extensas observaciones acerca de la cuestión de los gastos adicionales derivados de la inflación y de las fluctuaciones monetarias.
咨询委员会指出,过去它对通货膨胀汇率波动引起的额外支出问题提出了广泛的意见。
Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos.
业务汇率波动所造成的任何差异,作为损益记入收支报表。
El comercio exterior de los países africanos sigue estando dominado por los productos básicos, que están sometidos a movimientos erráticos de los precios que escapan al control de esos países.
非洲国家的贸易以初级商品为主,受自身难以控制的价格波动的影响很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。