1.En los países del Golfo es necesario mejorar la ordenación y la vigilancia del medio ambiente.
在湾国家,需要改进环境管理与控制。
2.Informes recientes indican que el Iraq está surgiendo como punto de tránsito de la heroína afgana que pasa a Jordania y a los Estados del Golfo.
最报告表明,伊拉克是阿富汗洛因穿越国界到约旦和湾国家个新出现转运点。
3.Las políticas nacionales y las operaciones internacionales de las empresas locales de la subregión del Golfo deben desempeñar un papel clave en la determinación del modelo de globalización en esta región.
湾分区域国家政策和当地企业国际运作需要在确定本区域全球化格局方面发挥关键性作用。
4.Los países del Golfo también deben velar por que los posibles exportadores cuenten con la capacidad de oferta necesaria, incluido el acceso a las fuentes de financiación, y las tecnologías de producción “apropiadas”.
湾国家还需要确保潜在出口商具备必要供应能力,包括投获取机会和“正确”生产技术。
5.De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.
有情报表明,基斯马尤位知名人士,显然是下谢贝利家组织财务总管,最湾国家收到了大笔捐款。
6.El índice de inflación fue moderado en toda la región y, debido a que los superávit fiscales fueron más elevados que de costumbre, la deuda pública de algunos Estados del Golfo se vio levemente reducida.
全年通货膨胀适度,而且,由于湾国家公债数额略高于正常财政盈余,因此,些国家公债略有减少。
7.Convencidos de la necesidad de combatir la delincuencia organizada, los países del Golfo han aunado esfuerzos y han puesto en marcha campañas de comunicación y actividades de capacitación dirigidas a la policía y el personal judicial.
湾国家致认为必须消灭有组织犯罪并已经开始协同努力,启动了宣传运动,培训警察和司法人员。
8.Se celebró una reunión de cooperación subregional en materia de lucha contra el tráfico de drogas en la que participaron ocho Estados del Golfo, así como una conferencia conjunta de expertos técnicos de la ONUDD y la OSCE sobre gestión fronteriza.
9.El objetivo general del Programa para esta subregión será fortalecer la capacidad de los países del Golfo de aumentar su productividad a fin de que puedan competir en el mercado mundial y beneficiarse con las oportunidades comerciales que les ofrece el sistema comercial abierto y reglamentado.
10.Las empresas de los Estados del Golfo podrían beneficiarse mucho con servicios de apoyo críticos que les permitieran cumplir con las normas, las exigencias y las reglamentaciones técnicas aplicables a sus exportaciones, aumentar su productividad y competitividad hasta alcanzar niveles internacionales y tener acceso a mercados exteriores.
11.Nuestros aliados —en el Cáucaso, en Asia central, en los países del Diálogo Mediterráneo, en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y en los países de contacto, tales como el Japón, Australia y Nueva Zelandia— a menudo han aportado contribuciones a nuestras operaciones y, por ello, constituyen una parte importante de nuestra capacidad.
12.En este contexto, el Reino de Bahrein ha proseguido con sus esfuerzos nacionales y sus esfuerzos en la región del Golfo junto a los países asociados en el Consejo de Cooperación del Golfo para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en el Oriente Medio y en África, geográficamente y a nivel de la cooperación para la seguridad, tanto políticamente como en la práctica.