1.Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.
按此创立的系统随着时的断演化。
2.Esa evolución ha adquirido una nueva dimensión en los últimos decenios.
最近几年来,这一演化发生在新的层面上。
3.Las palabras tienen historia, la historia con la cual han crecido, se han transformado y eventualmente han adquirido su forma actual.
语言有它们的历史,有它们发展、转变最终演化成目前形式的历史。
4.La confianza depositada en la Corte por los Estados sin duda está vinculada al carácter en constante evolución del derecho internacional.
毫无疑问,各国对国际法院的信心是与国际法性质断演化相互关联的。
5.El propósito del programa fue comprender los efectos de impactos de objetos cercanos a la Tierra en el desarrollo y la evolución de la Tierra.
该方案的目的是了解近地物体的撞击对地球的发展演化的影响。
6.Por razones humanitarias y económicas, Bosnia y Herzegovina ha de ocuparse de la pobreza ya que está tan extendida que amenaza convertirse en una revuelta social.
7.La evolución del concepto de consolidación de la paz ha puesto de manifiesto la estrecha relación existente entre este concepto y el de prevención de los conflictos.
建设平概念的演化体现了该概念与冲突预防概念之的密切关系。
8.La Junta puede hacer una aportación fundamental a un análisis más completo de la evolución que ha seguido la cuenta y de la forma en que puede seguir evolucionando.
审计委员会妨作出基本贡献,以促进进一步分析支助账户是如何演化的,并分析它可能如何进一步演化。
9.A la luz de esas amenazas nuevas que van evolucionando, es muy urgente que la comunidad internacional actúe de consuno en la esfera de la paz y la seguridad internacionales.
鉴于这些新的正在演化的威胁,国际社会在国际平与安全领域中迫切需要共同行动。
10.Por otra parte, el acuerdo internacional sobre los bosques aún está evolucionando y del examen parece desprenderse que su eficacia y eficiencia resultarían considerablemente mayores si se introdujeran cambios en sus métodos de trabajo.
另一方面,国际森林安排仍在演化,审查表明,可通改变其工作方法大幅提高其效力效率。
11.Apoyar estudios para cuantificar los componentes químicos y dinámicos de la pérdida de ozono polar y en latitudes medias a fin de conocer la evolución del ozono en una atmósfera en evolución, lo que incluye
12.Gracias al programa de redes nacionales de observatorios de vigilancia ecológica a largo plazo (ROSELT) están en funcionamiento unos 12 observatorios situados en 11 países que recopilan información de calidad sobre la evolución de los recursos naturales y sobre la eficacia de los sistemas de gestión.
13.El UNICEF está de acuerdo en asegurar que se realizará una evaluación de la vulnerabilidad de los cortafuegos a intervalos más regulares teniendo en cuenta el nuevo entorno de seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y en función de la disponibilidad presupuestaria.
儿童基金会同意确保在断演化的信息技术安全环境可动用预算资金框架内对防火墙定期进行脆弱性评估。
14.La Comisión recomienda que se solicite al Secretario General un análisis de la evolución de la cuenta de apoyo, empezando por el concepto original de “mayor volumen de trabajo”, y una descripción de los cambios registrados en las necesidades con objeto de justificar las desviaciones del concepto original.
15.Las investigaciones astronómicas y geopaleontológicas han demostrado que los impactos de objetos cercanos a la Tierra (asteroides y cometas) contra el planeta han influido en la evolución de la vida en el pasado y aún plantean una amenaza considerable para la población humana, comparable con la que representan otros grandes desastres naturales.
16.Si bien en el presente informe se afirma que la Base Logística podría no ser adecuada para transferir las funciones adicionales de apoyo logístico y adquisiciones, las responsabilidades de la Base Logística en apoyo a las operaciones mundiales de mantenimiento de la paz siguen sin disminuir, y de hecho continúan evolucionando y aumentando.
17.Sin descartar la posibilidad de que la práctica de los Estados puedan evolucionar en sus respuestas a nuevas formas de violencia terrorista, el derecho humanitario vigente no parece contener ninguna laguna jurídica manifiesta y, si se observa y se aplica en la debida forma, abarca adecuadamente las cuestiones del terrorismo durante los conflictos armados.
18.A fin de elaborar un informe que respondiera plenamente a las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva, el Secretario General hizo un detallado examen, en el que participaron todos los interesados, sobre las repercusiones multidimensionales de la reubicación de las funciones de apoyo logístico y adquisiciones a Brindisi en un entorno de mantenimiento de la paz caracterizado por el riesgo y la volatilidad, teniendo en cuenta también la evolución del papel de la Base Logística en apoyo a las misiones en el terreno, en particular en el contexto de las operaciones de existencias para el despliegue estratégico.