1.El diseñador tratará de garantizar que los artefactos iniciados eléctricamente se examinen en forma adecuada para evitar la exposición por inadvertencia del artefacto a la radiación electromagnética.
设计者将努力确保电启动装置得到充分屏蔽,以防止电启动装置无到电磁辐射照射。
2.Aunque los ensayos terminaron hace 48 años, todavía se hacen sentir los efectos de la exposición a la radiación, que comprenden deformidades, anomalías y malformaciones congénitas, y perdura la desorganiza-ción social resultante de la evacuación de la población.
3.El método molecular también se basa en las diferencias de las frecuencias de absorción luminosa de los isótopos del uranio y el proceso se inicia al exponer las moléculas del gas de hexafluoruro de uranio a luz láser infrarroja.
分子激光法也是依靠铀同位素在收光谱上存在差异,并首先用红外线激光照射六氟化铀气体分子。
4.Los registros creados en el marco del programa no constataron defectos congénitos debidos a la exposición a los efectos de la catástrofe de Chernobyl, determinaron en cambio que este tipo de defectos era consecuencia de la mala nutrición imperante en zonas económicamente deprimidas.
5.También me complace informar de que los parámetros de seguridad del OIEA son objeto de una aceptación cada vez más amplia como referencia mundial para la protección de las personas y del medio ambiente contra los accidentes nucleares y la exposición a la radiación nociva.
原子能机构安全标准正获得日益广泛接,成为使人民和环境免于核事故与有害放射线照射全球参考。
6.Aunque está vinculada sólo indirectamente con Chernobyl, la Red de preparación y asistencia médicas para emergencias radiológicas (REMPAN) de la OMS respalda la elaboración de mecanismos y directrices con miras a la preparación y la prestación de asistencia práctica para casos de exposición prolongada a fuentes radiactivas.