1.La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.
凶狠残忍是很多野动物本性一部分。
2.El caso de un país como Finlandia es revelador.
芬兰就是一个动实例。
3.Hay muchos animales salvajes en África.
非洲有很多野动物。
4.El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.
西非洲能是这方面最动例子。
5.Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似关注也适用于提议朱拜勒海洋野动物保护区补充项目。
6.Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.
我们以动地说明这些事实。
7.46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.
陆地野动物数量下降也被归咎于准入协定。
8.En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.
在某些条件下,采集植物或捕捉野动物是允许,但需经批准。
9.Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔鱼类和海洋野动物造成致命和害。
10.La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.
安全理事会改革是一个动例子,说明了调和191个国家利益是多么困难。
11.Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.
由于狩猎保留地没有围栏,野动物在狩猎保留地和野管理区之间自由移动。
12.Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.
这动地表明了人类最高尚感情,表明了人类做善事和建立一个更好世界巨大潜力。
13.Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制动机能是出于对野动物,尤其是对鸟类栖息地危险正当关切。
14.En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是动动态实体,它随着时间流逝不断发变化。
15.Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.
评价《养护野动物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处行政安排。
16.El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.
17.Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.
18.Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.
我们还应指出,也门政治领导层对和平文化予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊动例子。
19.En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.
20.El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.