1.Los programas de recogida de armas para eliminar los grandes excedentes de armas pequeñas que quedan después de un conflicto se han convertido en una práctica aceptada.
通过武器收缴方案收缴冲突结束后留的大量过多的小武器,现在已是一种认可的做法。
2.El Comité se encarga de evaluar y aprobar los planes de protección física que deben prepararse para las plantas en que se encuentren depositados materiales radiactivos y fisionables.
委员会有权评估和通过留放射性和裂变材料的工厂的实物保护计划。
3.Si esos ahorros permanecen en la región pueden convertirse en una fuente de financiación para el fomento del desarrollo que no sólo beneficiará a Asia sino también al resto del mundo.
4.El exceso de gastos respecto de los ingresos se transfiere a los beneficios sin distribuir y hasta la fecha las sumas han estado relacionadas con las fluctuaciones en el tipo de cambio.
支出超过收入之额转入留收益并列明与汇率变动相关款额的日期。
5.Esas empresas asignan una parte de las utilidades a la conservación de los ingresos, otra parte a las personas necesitadas, y una tercera parte al adelanto de los ideales de la Economía de Comunión.
它们把利润分成三份,第一份留收益、第二份分配给贫困者和第三份于实现《共有经济项目》的理想。
6.Las estimaciones se emplean para reconocer los gastos, de conformidad con los principios de contabilidad de valores devengados, en particular, pero no exclusivamente, al término de un ejercicio financiero, a fin de determinar las sumas que hay que retener para satisfacer obligaciones sin saldar.
7.Dada la fragilidad de la situación financiera, el Secretario General ha propuesto mantener la cifra de 93 millones de dólares disponible en las cuentas de operaciones terminadas que se había determinado, y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha apoyado esta solicitud.
8.Los certificados médicos y otras pruebas documentales presentadas por el reclamante indican que a causa de la explosión de la mina sufrió una lesión cerebral que le provocó epilepsia, doble fractura del fémur izquierdo, destrucción parcial de su mano y brazo derechos que obligó a colocarle una prótesis y alojamiento de un cuerpo extraño en el cerebro.
9.En el párrafo 99 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) siguiera analizando las diferencias entre las tasas de retención previstas y reales, y b) aplicara la regla 9.04, según la cual se puede autorizar a los agentes de ventas a retener hasta el 25% de los ingresos brutos de las ventas de la operación de tarjetas de solicitación.
10.Para mejorar la competitividad del sector de los productos básicos en los países en desarrollo, diversificar las actividades para incluir productos nuevos y de mayor valor, y lograr que las economías locales retengan una mayor parte del valor añadido a los productos básicos, es menester que las políticas gubernamentales y las estrategias del sector privado persigan el logro de estos objetivos.
11.Los gobiernos deben adoptar medidas dirigidas a asegurar que sus leyes nacionales faculten a las autoridades encargadas de hacer cumplir las leyes para obtener acceso rápido a los datos en poder de los proveedores de servicios de Internet, y deben examinar la posibilidad de incorporar disposiciones jurídicas en sus leyes que obliguen a los proveedores de servicios a conservar los registros con el fin de apoyar las investigaciones y el enjuiciamiento de delitos por los organismos encargados de hacer cumplir las leyes.