1.Esta opinión concuerda con la evaluación de los inspectores.
与检查专员自己作出评估相致。
2.Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
做法与小组在以前报告中采用办法相致。
3.Esta información debe ser coherente con la información proporcionada en las cuartas comunicaciones nacionales.
种信息应与第四次国家信息通报中信息相致。
4.Por lo tanto, sería importante velar por que el regionalismo y el multilateralismo no fueran incompatibles.
因此,有必要确保区域安排与多边安排相致。
5.También es congruente con la responsabilidad que tiene la humanidad de proteger la inviolabilidad de la vida humana.
它还同人类保护人生命神圣不可侵犯性职责相致。
6.Como saben los miembros, algunas resoluciones aprobadas en el pasado, y este año, van en este mismo sentido.
各成员知道,以往和今年所采些解决办法是与看法相致。
7.Se invita nuevamente al Estado Parte a que armonice su legislación con las disposiciones del artículo 11 del Pacto.
再次请缔约国使其法与《公约》第十条规定相致。
8.Nos complace que nuestra propia experiencia coincida con las conclusiones de los foros de autoridades científicas en la materia.
令我们高兴是,我国经验同权威科学论坛结论相致。
9.Ese enfoque tiene que armonizarse y coordinarse con otros asociados y en consonancia con los procesos y prioridades nacionales.
种办法要与其他合作伙伴协调致,要与国家程序和优先事项相致。
10.El número de solicitudes es igual al de propiedades inmobiliarias respecto a las cuales las autoridades municipales recibieron reclamaciones de devolución.
申请数量与市政府收到要求回归地产数量相致。
11.En ese sentido, se desarrollará el modelo conceptual del subsistema de evaluación del desempeño vinculado al establecimiento de metas institucionales.
在此情况下,业绩评估子系统概念模式必须与制度目标确相致。
12.Ello impulsará en último término las iniciativas y la cooperación a nivel nacional y regional de conformidad con las prioridades sectoriales establecidas.
将最终促进与既定行业部门重点相致国家和区域举措及合作。
13.El término "hostilidades" debería sustituirse por "conflicto armado" para ampliar el ámbito de aplicación y ser coherente con el artículo 1 modificado.
“敌对行动”语应当改为“武装冲突”,以便扩大规定范围,并与第1条修正案相致。
14.Cada vez más, en la actualidad, los Estados adoptan políticas educativas acordes con los derechos y las necesidades culturales de los pueblos indígenas.
各国目前日益采与土著人民权利和文化需要相致教育政策。
15.Se observó asimismo que el proyecto de instrumento debería ser también compatible con los instrumentos preparados por la CNUDMI en materia de arbitraje.
另据指出,文书草案应与贸易法委员会与仲裁有关各项文书相致。
16.Se consideró además que el régimen del proyecto de instrumento debería ser compatible con las prácticas comerciales habituales en este ramo del comercio.
还有与会者指出,文书草案制度应当与领域通常行业惯例相致。
17.De conformidad con los principios adoptados por la comunidad internacional, las Bahamas también intentan tratar el problema de la reducción de la demanda.
与国际社会所接受原则相致,巴哈马也直在尝试降低需求问题。
18.Las prioridades de los esfuerzos de desarrollo, incluidos los esfuerzos de los equipos provinciales de reconstrucción, deben corresponderse con los esfuerzos del Gobierno del Afganistán.
包括省级重建队发展努力在内发展努力优先次序必须与阿富汗政府优先次序相致。
19.El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.
《劳动法》明确规定,上述产假计算式必须同工龄、休假和第十三月工资等权益相致。
20.Las observaciones y recomendaciones del Eexperto independiente complementan y, a veces, coinciden con las formuladas por la Relatora Especial en sus últimos informes.