Otros proyectos puntero deberán seguir concentrándose en la promoción y en el fomento del diálogo.
其他最重要的项目需要继续着力于宣传及促进对话。
hacer esfuerzos
Otros proyectos puntero deberán seguir concentrándose en la promoción y en el fomento del diálogo.
其他最重要的项目需要继续着力于宣传及促进对话。
Las limitaciones del lado del suministro se han determinado como esferas fundamentales de intervención en Kenya.
已经确定供面的限制是肯尼亚着力解决的主要面。
Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.
尽管它没有提出新的概念法,但《手册》着力最多的法论部分旨为将来国家一级进行的经验性工作奠定基础。
El Estado Parte debería priorizar la lucha contra la corrupción en el poder judicial y hacer frente a la necesidad de proporcionar más recursos para la administración de justicia.
缔约国首先注重于着力打击司法机构中的腐败现象,并解决必为司法增强提供资源的问题。
En primer lugar, debe existir una planificación preliminar dinámica que confiera previsibilidad a la demanda, enfoque a que el Departamento está dedicando una gran atención desde las primeras etapas de la reforma.
首先,为较好地预测需求情况,必积极进行上游规划,而大会部自从改革伊始就一直着力采用这一办法。
Entre otras cuestiones, el informe tiene por objeto destacar la importancia de dar respuesta adecuada a los problemas relacionados con la fiscalización de drogas, el tráfico de drogas y el problema conexo de la delincuencia organizada.
除其他问题之外,这份报告着力强调了制定针对药物管制、毒品贩运和有组织犯罪的相关问题的适当对策的重要性。
Es un período en el que el país que se encuentra en la transición de la guerra a la paz debe reflexionar sobre el pasado y cultivar una actitud que permita evitar los errores que desembocaron en un conflicto.
从战争向和平过渡的国家这个时期思考过去,并培养有益心态,着力避免最终导致冲突的错误。
El objetivo central de la fase II será impulsar la capacidad productora en los subsectores prioritarios promoviendo el acceso a los mercados y la facilitación del comercio, estimulando la competitividad internacional y aumentando la productividad de los recursos primarios de base agrícola.
第二阶段将着力于通过支持市场准入和贸易手续简化、增强国际竞争能力和提高初级农业资源的生产力,促进优先分部门的生产能力。
Celebramos especialmente las iniciativas de conversión de deuda por inversión social y educativa puestas en marcha en varios países iberoamericanos y nos comprometemos a llevar al ánimo de otros acreedores bilaterales y multilaterales la pertinencia de este instrumento y su inclusión en sus respectivas agendas.
我们特别欢迎几个伊美国家开展的以债务换社会及教育投资项目,并着力提请其他双边及多边债权人注意到这个项目的用处和将其列入各自议程。
No parece posible la construcción de una plataforma favorable para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio sin un gran impulso a la participación de la sociedad civil organizada, en particular de los pobres, los países pobres y las organizaciones no gubernamentales que trabajan con los pobres.
如果不着力地推动有组织的民间社会,特别是穷人、穷国和从事扶贫工作的非政府组织的参与,拟订实现千年发展目标的案似乎是不可能的。
Tales programas de desarrollo de la capacidad se basarían en los análisis de las necesidades realizados durante el proceso de evaluación común de los países del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, con el objetivo primordial de apoyar a los países en que se ejecutan programas en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
此类能力拓展案将以联合国发展系统共同国家评估进程中所作的需求分析为依据,首先着力支助推动实现千年发展目标的案国家。
Una cuestión crucial en la intervención en las Islas Salomón —en que se pasó de un Estado fracasado a un Estado estable— es que esto se logró no sólo con el pleno apoyo del Parlamento y el Gobierno de las Islas Salomón, sino también de todos los países del Foro del Pacífico que acordaron la intervención.
所罗门群岛从一个陷于崩溃的国家转变成为一个稳定的国家。 而所罗门群岛进行干预的另一个主要的着力点是,干预不仅得到了所罗门群岛议会和政府的全力支持,而且得到了赞同进行干预的太平洋论坛所有国家的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。