1.Las maestrías de: Antropología Social; Antropología Física; Arqueología; Lingüística; Historia - Etnohistoria; en Arquitectura; y en Museografía.
其颁发的研究生学位包括社会人类学、体质人类学、考古学、语言学、历史、种族史、建筑和博物馆科学。
2.También se comunicó que varias universidades ofrecen programas de pregrado y de posgrado y oportunidades de investigación sobre el cambio climático.
缔约方并报告说已有一些大学设置了关于气候变化的大学生和研究生课程及研究机会。
3.De éstos, el 52,5% asistía a la escuela elemental, el 23,2% a la escuela secundaria y el 9% seguía estudios universitarios.
其中,小学生占52.5%,高中生占23.2%,大学生或研究生占9%。
4.Esta labor corre sobre todo a cargo de cinco científicos y, en promedio, dos estudiantes investigadores del Departamento de Asteroides y Cometas del Instituto.
这项工作主要由行星研究所小行星和彗星部的五位科学家和(平均)两名研究生负责。
5.Se ha establecido un sistema nacional de educación completo, integrado y variado en todos los niveles educacionales, desde el preescolar hasta el de posgrado.
越南建立了一个完善、综合且多样的国家育系统,其中包括了从学研究生的各级育。
6.Estos centros impartían regularmente capacitación de posgrado en asuntos como la teleobservación, los SIG, las telecomunicaciones, la meteorología por satélite y el clima mundial.
这些中心提、地理信息系统、电信、卫星气象学和全球气候等方面的常设研究生培训课程。
7.El censo también mostraba que el 60,6% de la población mayor de 25 años había terminado el bachillerato superior y el 16% tenía estudios universitarios.
人口普查还表明,在25岁以上的人口中,60.6%的人高中毕业,16%的人有学士或研究生学位。
8.En 2004 igualmente, las mujeres representaban el 57% de los estudiantes que obtuvieron un diploma preuniversitario y el 56% de los que obtuvieron un primer título universitario.
同年,妇女占研究生文凭/研究生证书学生的57%,高等文凭/文凭和学士学位学生的56%。
9.Dos profesores de la Universidad de Mauricio indicaron que utilizaban el material didáctico de la UNCTAD en sus programas de grado sobre comercio internacional y negocios internacionales.
毛里求斯大学的两名授指出,他们将贸发会议培训材料纳入了国际贸易和国际商务的研究生程。
10.Más de 2,3 millones de mujeres están matriculadas en diferentes niveles de enseñanza hasta el nivel de postgrado, y muchas ocupan cargos superiores en las universidades saudíes.
11.El Centro ocupaba principalmente instalaciones proporcionadas por departamentos de la Universidad y del Centro Regional de Capacitación en Reconocimientos Aeroespaciales, que también estaba situado en el campus de la Universidad.
委员会注意,该中心已开设了使该区域16个国家80多名学者从中获益的6个长期研究生课程及10个短期。
12.Como se mencionó en los informes anteriores, en las escuelas de todos los niveles, desde los establecimientos preescolares hasta los estudios de posgrado, no existe discriminación alguna entre los estudiantes hombres y mujeres.
正如之的报告所述,从学研究生,在所有各类学校中,各年级男女学生之间都不存在歧视。
13.El objetivo principal de estas becas es mejorar las becas canadienses a nivel de graduados sobre cuestiones de desarme y no proliferación y promover el desarrollo de los centros de excelencia en ese ámbito.
14.Además, la División cuenta en la actualidad con 30 miembros inscritos en programas de aprendizaje flexibles para la obtención de diplomas del Instituto Homologado de Adquisiciones y Suministros tanto a nivel básico como a nivel profesional.
此外,采购和后勤司现有30名工作人员参加采购和应特许学院基础和专业水平的研究生证书灵活学习方案。
15.La situación es mejor en los establecimientos de enseñanza universitaria y postuniversitaria donde, por lo general, rige el sistema de coeducación y las aulas, las bibliotecas y los laboratorios son los mismos para varones y mujeres.
16.El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
17.Las becas concedidas en el marco del Programa proporcionan a los beneficiarios medios para realizar trabajos de investigación y cursar estudios de posgrado en derecho del mar, su aplicación y asuntos marinos conexos en las universidades participantes.
18.El desglose regional del número de Partes con universidades que ofrecen cursos de posgrado sobre el cambio climático es el siguiente: África, 13; América Latina y el Caribe, 12; Asia y el Pacífico, 14; y otras, 5.
19.La Conferencia Iberoamericana ha desarrollado una amplia variedad de programas de cooperación, como el fondo para el desarrollo de los pueblos indígenas, el programa de cooperación científica y tecnológica y el programa de intercambio para estudios de posgrado.
伊比利亚-美洲会议开展了广泛的合作方案,如土著民族发展基金、科技发展方案和研究生交流方案。
20.Últimamente se inició un estudio de posgraduados sobre enseñanza integradora en la Universidad de Sarajevo así como un proyecto experimental que apoyaba la inclusión de niños con discapacidades mentales menos graves en los grados primero y segundo de la escuela primaria.