En general, los somalíes apoyaban el despliegue de contingentes extranjeros, pero no de los países vecinos.
总来说,大多数马里人支持部署外国部队,但不支持来自邻国部队。
En general, los somalíes apoyaban el despliegue de contingentes extranjeros, pero no de los países vecinos.
总来说,大多数马里人支持部署外国部队,但不支持来自邻国部队。
No obstante, la labor debe tener un alcance nacional para que inspire confianza en todos los somalíes.
然而,为了使所有马里人具有信心,些努力必须是全国性。
Éste controla quiénes, entre los somalíes, trabajan para las organizaciones no gubernamentales (miembros de su propio clan) y recibe parte del sueldo del empleado.
他决定由自己部落马里人为非政府组织工作,对其薪酬进行提成。
Se había alcanzado la capacidad de absorción de Hafun, y, en general, los pescadores gozan de una situación más acomodada que la mayoría de los somalíes.
哈丰吸收能力已到了饱和,按平均看,渔民比多数马里人富裕。
Es prácticamente indudable que este subdesarrollo y, en algunos casos, desarrollo "invertido" tienen consecuencias negativas para el suministro de servicios sociales y económicos básicos en Somalia.
无疑,展不足和某些情况下“反向”展对于向马里人提供基本社会和经济服务具有消极影响。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,马里稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——且经常重复宣传那样,仅仅是马里人工作。
En el curso de los dos días siguientes un grupo de lugareños somalíes subió a bordo un cañón que se montó en la cubierta superior del Alpha Serengeti.
在随后几天内,当地马里人把一门火炮运上“Alpha Serengeti”渔船,安装在上层甲板。
El Consejo subraya que la mejora del acceso a la asistencia humanitaria de todos los somalíes que la necesiten es un componente esencial para el logro de la paz y la reconciliación duraderas.
安理会强调,改善所有处于困马里人获得人道主义援助机会,是持久和平与和解一个基本组成部分。
Además, el Experto independiente considera que también hay necesidad de integrar a los somalíes (el nuevo Gobierno Federal de Transición y la sociedad civil) en la formulación de programas internacionales de desarrollo que los afectan.
此外,独立专家认为,还有必要让马里人(新过渡时期联邦政府和民间社会)加入制定影响马里人国际展方案工作之中。
El Consejo de Seguridad subraya su apoyo enérgico al Representante Especial del Secretario General en sus intentos por facilitar el proceso de paz en Somalia, apoyando las iniciativas internas en curso propuestas por los somalíes.
“安全理事会强调坚决支持秘书长特别代表致力促进马里和平进程,支持马里人自己提出、目前正在开展各项内部举措。
Con el fin de asegurar una credibilidad constante ante el pueblo de Somalia y la comunidad internacional es primordial que el Gobierno Federal de Transición y las instituciones federales de transición se trasladen a Somalia.
至关重要是,应把过渡联邦政府和过渡联邦机构搬迁到马里,以确保其继续在马里人和国际社会面前享有信誉。
Una prioridad y obligación inmediata del Gobierno Federal de Transición deberá ser velar por el acceso de la asistencia humanitaria a todos los somalíes que la necesiten y dar garantías de seguridad al personal de ayuda humanitaria.
过渡时期联邦政府当务之急和义务是确保能够向所有需要马里人提供人道主义援助,保证援助人员安全与保障。
Somalíes bien informados y otras personas que tienen un profundo conocimiento de lo que acontece en ambas partes dicen, con respecto a la posibilidad de una confrontación militar, que no es cuestión de si, sino de cuándo.
消息灵通马里人和其他熟知双方情况人说,就生军事冲突可能性而言,不是军事冲突会不会生,而是何时生。
El Consejo cree firmemente que asegurar el acceso de la ayuda humanitaria a todos los somalíes necesitados y garantizar la seguridad de los trabajadores de asistencia humanitaria son prioridades y obligaciones inmediatas del Gobierno Federal de Transición.
安全理事会坚信,确保所有需要援助马里人都能获得人道主义援助,保证援助工作人员安全保障,是过渡联邦政府眼前优先事项和义务。
Las víctimas incluyen a un periodista de la British Broadcasting Corporation, que fue asesinado por pistoleros el 10 de febrero, y a un somalí que trabajaba para una organización no gubernamental internacional, que resultó muerto el 18 de abril.
英国广播公司一名记者于2月10日被枪手杀死,为国际非政府组织工作一名马里人4月18日被杀。
No tiene sentido ayudar a los somalíes a alcanzar una solución política completa para su prolongado conflicto mientras que, al mismo tiempo, se les niega la capacidad para crear las instituciones que les permitan superar la anarquía en el país.
一方面帮助马里人达成全面政治解决,解决长期冲突;另一方面却不让他们建设机构,克服国内无法状态,令人费解。
El Consejo de Seguridad reitera que asegurar el acceso de la asistencia humanitaria a todos los somalíes que la necesiten y garantizar la seguridad de todos los que prestan este tipo de asistencia constituyen una prioridad inmediata y una obligación de las instituciones federales de transición.
安全理事会重申,确保人道主义援助可以送到所有需要援助马里人手中以及保证援助人员人身安全是各过渡联邦机构当务之急和义务。
La región costera de "Puntlandia" fue asolada por el tsunami del océano Índico, mientras que en las regiones septentrionales la sequía, las inundaciones repentinas y el frío extremo diezmaron el ganado y destruyeron los medios de vida de muchos somalíes que dependen del ganado para su subsistencia.
“邦特兰”海岸地区遭受到印度洋海啸,而干旱、山洪暴及不合季节寒冷天气使北部地区失去大批牲畜,摧毁了许多依靠牲畜生存马里人生计。
A la vez que asistía a los necesitados y garantizaba refugio seguro al éxodo de somalíes hacia los países vecinos, o hacia cualquier parte, las Naciones Unidas tuvieron la voluntad política de invocar la doctrina moralmente persuasiva de la intervención humanitaria, con lo que revirtió una desastrosa hambruna que pudo haber costado la vida a millones de somalíes.
在帮助赤贫者和为到邻国和其他地区逃难马里难民提供安全庇护所同时,联合国表现了必要政治意愿,援用有充分道义说服力人道主义干预理论,成功地扭转了本来有可能造成几百万马里人死亡灾难性饥荒。
El Consejo de Seguridad expresa su creciente preocupación por la situación de un millón de somalíes que se encuentran en situación de emergencia humanitaria o padecen una grave carencia de medios de vida y por el aumento de la inseguridad civil y alimentaria en algunas zonas del sur de Somalia, en las que han aumentado los niveles de malnutrición.
“安全理事会日益关切是,100万名马里人处于人道主义紧急状态或生计艰苦不堪况,而且马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。