Cuando pasa alguien por mi casa, mi perro ladra mucho.
当有人从我家经过的时候,我的狗狗拼命地叫。
Cuando pasa alguien por mi casa, mi perro ladra mucho.
当有人从我家经过的时候,我的狗狗拼命地叫。
Curtido por la vida, no temía en absoluto el futuro.
经过生活的磨炼,他前途毫不担忧。
Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.
这进而需要一个新的,经过改革的联合国。
Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.
邮局职员是经过考试录用的。
Después de dos años de intensos esfuerzos, ahora tengo bastante buen dominio del español.
经过两年的奋发努力,现西牙语我掌握的相当好。
Es un hombre curtido en la lucha.
他是个经过斗争锻炼的人。
Hubo un largo debate antes de aprobar la ley.
经过长时间的辩论通过了那项法律。
Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.
亚美尼亚的经过人为的篡改、夸大成为悠久的;阿塞拜疆人加紧进行精神侵略运动。
El enfoque amplio se ha caracterizado por la adopción de medidas en cuatro esferas.
经过扩展的做法的特点是四个方面采取行动。
Los intérpretes y traductores temporarios eran sometidos a pruebas rigurosas.
临时笔译员和口译员都要经过严格的考试。
Catorce Partes (el 11%) adoptaron un formato modificado de ese cuadro.
缔约方(11%)采用该表格经过修改的格式。
Queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada.
通过经过口头订正的决议草案。
No necesitaría pasar por un complejo e incierto proceso de tres etapas.
它将不需要经过复杂的、从未尝试过的三阶段进程。
Unas Naciones Unidas revigorizadas podrían desempeñar una función decisiva en este empeño.
经过重振的联合国能够这一努力中发挥关键作用。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年的辩论后,我们知道就这一问题达成共识很困难。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全体场人的同意不能做出决定。
Se aprobó el proyecto de resolución, con las modificaciones introducidas verbalmente, sin votación.
经过口头修正的决议草案未经表决获得通过。
Después de largas conversaciones, las tres personas secuestradas fueron liberadas ilesas.
经过长时间的谈判,三名被绑架人员安然获释。
En consecuencia, acordaron que tratarían la aprobación del manual revisado en su próxima Reunión.
为此,缔约方商定,它们将其下次会议上着手审议有关核可经过修订的这一手册的事项。
La aceptación de cada una de las partes fue sin reservas y anunciada públicamente.
每一方的接受都是无条件的,是经过公开宣布的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。