Los conflictos comunitarios entre agricultores y ganaderos.
耕作者和畜牧者之间的社区冲突。
labranza
西 语 助 手Los conflictos comunitarios entre agricultores y ganaderos.
耕作者和畜牧者之间的社区冲突。
(Jordania) preparación de permacultura experimental (4,8 hectáreas); establecimiento de un banco de materiales agrícolas.
(约旦)筹备永久性农业试验农(4.8);设立耕作材料银行。
En otras 7.600 ha bajo régimen de explotación agroforestal se obtienen productos comerciales y alimentarios.
还有7,600约的土地按照农业林业耕作方法种上了经济作物和粮食作物。
En muchos informes se da cuenta de los progresos realizados en el perfeccionamiento de las técnicas agrarias.
许多报告阐述了在改进耕作技术方面的进展。
Conviene prestar atención a las implicaciones de todos esos tipos de agricultura en relación con los ecosistemas semiáridos y subhúmedos secos.
应当关注上述每一种耕作法对半旱地和半湿干地生态系统的影响。
(Jordania) administración de programas de conservación ambiental en relación con la agricultura y la forestación; administración de un banco de materiales agrícolas.
(约旦)管理环境养护农业和林业方案;管理耕作材料库。
Si se ganan la vida como agricultoras independientes, no resulta claro que tengan acceso a agua suficiente y que puedan vender sus productos.
如果独立耕作是她们创收的工作,尚不清楚她们是否可以获得以及售她们的产品。
(Jordania) prevención de la desertificación, mejoramiento de suelos y cultivos en la granja experimental; administración del banco de material agrícola y banco de ganado.
(约旦)防止荒漠化;在试验农进行土壤改良和作物耕作;管理耕作材料银行和牧牛银行。
Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.
已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。
Los proyectos de investigación tienen el objetivo de aumentar la productividad de los sistemas de cultivo y también de garantizar la sostenibilidad de la agricultura.
研究努力目的不仅在于增加耕作制度的产量,而且还在于确保农业的可持续性。
Cabe señalar que las mujeres agricultoras comercializan sus productos a los mismos precios que los hombres y tienen el mismo nivel de ingresos que ellos.
应该指出的是,从事耕作的妇女以和男子同样的价格出售她们的产品,收入和男子一样。
La conjunción de buenas lluvias y un aumento del porcentaje de la población activa hace probable que la cosecha mejore con respecto a la temporada anterior.
雨量充沛,再加上积极耕作的人口比例上升,收成可能会好于上一季。
En ella sólo afirmaron tener empleo los maestros; el resto de la población se dedicaba a la agricultura en pequeña escala, labrando la tierra sin herramientas mecanizadas.
据说只有教师是有工作的。 其他人进行小规模农作,在没有任何机械的情况下进行耕作。
Además, la agricultura de Malí necesita ser protegida frente a las incertidumbres del clima, particularmente merced a la mecanización y a la mejora de las prácticas de cultivo.
马里的农业同样需要保护,以免受气候不稳定的影响,特别是通过机械化和改善耕作习惯加以保护。
(Afganistán) promoción de huertas y cultivos familiares; cultivo de 25 especies, más de 50.000 semilleros de hortalizas y más de 10.000 plantones de árboles frutales y no frutales.
(阿富汗)推广菜园和种植;耕作25种越过50 000株蔬菜接种和超过10 000株果和非果树接种。
La propiedad individualizada y privada también puede transferir a los hombres unos derechos, como los de cultivo, que tradicionalmente pueden haber pertenecido a las mujeres y a los grupos minoritarios.
产权个人化和私有化还可能导致把妇女和少数群体按传统习俗享有的耕作权转让给男子。
El descuido y abandono de las tierras permitirá que las autoridades israelíes se apoderen de ellas, conforme a las disposiciones de la antigua ley otomana, y las entreguen a los colonos.
土地无人耕作和最终放弃,将使以色列当局可以根据一项古老的奥斯曼法律没收土地,转交给定居者。
Los agricultores que tenían que comprar semillas para la próxima cosecha debían recurrir a prestamistas porque muchos de ellos, al carecer de tierras, no disponían de garantías accesorias o de terceros.
需要为下个耕作期购买种子的农民不得不同放债人联系,因为其中许多人没有土地,没有抵押品或第三方担保。
El reciente Plan de acción europeo para los alimentos ecológicos y la agricultura ecológica, que destaca la importancia de la armonización y la equivalencia, es un paso importante en la dirección adecuada36.
最近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。
La FAO también entregó herramientas, semillas de arroz y fertilizantes a 13.000 beneficiarios en 12 condados y les prestó asesoramiento y apoyo técnico para que pudieran volver a dedicarse a la agricultura.
粮农组织还向12个州的1.3万人发放了工具、稻种和肥料,并提供了咨询和技术援助,帮助他们重新开始耕作生涯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。