La COFEPRIS realiza muestreos en 218 playas de 33 destinos turísticos para conocer la calidad del agua de mar.
联邦生风险委员会在33个旅游胜地218个海滩进行采样以监测海水质量。
famoso lugar pintoresco; lugar ameno
La COFEPRIS realiza muestreos en 218 playas de 33 destinos turísticos para conocer la calidad del agua de mar.
联邦生风险委员会在33个旅游胜地218个海滩进行采样以监测海水质量。
De manera coordinada con la CNA se establecieron los Comités Locales de Playas para trabajar acciones conjuntas de limpieza de los destinos turísticos.
建立“地方海滩委员会”,与“国家水资源委员会”协调,采取联合行动,保持旅游胜地清洁。
En cuanto a Bali, sabemos que su condición de destino turístico privilegiado no cambiará ni acabarán con ella los terroristas que desean atemorizar a los visitantes para que se vayan.
至于巴厘,我们知道,其作为第一流旅游胜地地位将不会改变,或者遭到那些希望将游客吓走恐怖分子破坏。
Para aumentar la visibilidad de las PYMES en Internet, las OGD deberían en primer lugar presentar información sobre las atracciones de visita obligada y los elementos que motivan al visitante.
为提高人们对网上中小型企业了解,目地理组织应首先确保提供游客必游旅游胜地和激发兴趣方面资料。
Las tendencias del mercado revelan cada vez más la creciente demanda de experiencias de viajes diversificadas, que abarcan desde los complejos turísticos costeros (a menudo vinculados al turismo de masas) hasta los viajes de descubrimiento cultural.
市场趋势日益表明对多样化旅游经历需求越来越高,从海滨胜地(通常与大众旅游有关)到文化发现。
Durante el período que se examina el Gobierno del Territorio siguió trabajando en el desarrollo de los mercados y en la creación de otros nuevos así como en la ampliación de los servicios turísticos de alta categoría.
在本报告所述期间,领土政府继续努力发展现有市场和新市场并作为高级旅游胜地扩展旅游业。
La vegetación exuberante, las playas naturales, los puertos de yates y los magníficos arrecifes de coral hacen de estas islas un destino turístico por excelencia, y el turismo sigue siendo el sector económico más importante del Territorio.
草木茂盛、海滩未被污染、游艇船坞和美瑚嶕使群岛成为自然旅游胜地,旅游业仍是领土最重要经济部门。
También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.
同样重要是要保护脆弱区生态系统,因为它们是淡水和生物多样性重要来源,还要保护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。
Estas organizaciones deben aglutinar a la amplia gama de proveedores de servicios turísticos (incluidos los alojamientos, las compañías aéreas, los restaurantes, las atracciones, etc.) con objeto de facilitar su integración en los sistemas mundiales de distribución y su divulgación entre los consumidores, tanto antes de que éstos lleguen a su destino como durante su estancia en el país.
目地理组织须将广大旅游供应商(包括旅馆、航空公司、餐馆、旅游胜地等)纳入一个伞式组织,以帮助它们融入全球销售体系并与消费者取得联系,无论是在消费者抵达目地之前,还是在有关国家境内,均是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。