4.Quedo cautivado por el bello colorido del paisaje.
我被风景画的美丽所着迷。
5.La labor de la Comisión no debe politizarse.
员会的工作不应带有政治。
6.Los colores vivaces alegran la habitación.
鲜艳使房间充满了欢乐的气氛。
7.Maneja la línea mejor que el color
他运用线条的能力比运用的能力强.
8.Según se ha previsto, la Comisión de Consolidación de la Paz es “neutral en materia de género”.
按照目前的设想,建设员会似乎“不带性别”。
9.Le privan los colorines
他特别喜欢鲜艳的.
10.Tenemos que promover la humanización de la seguridad en lugar de embarcarnos en esfuerzos para militarizar la mundialización.
我们必须促进安全以人类为重,而不是开始努力使全化充满军事。
11.Las modalidades de la comisión de la verdad propuesta se basarían en los principios siguientes
同时,通过让布隆迪人参与澄清历史真相寻求民族解,也使其更具有本国自主的。
12.Todos los hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación.
所有子女享有等权利,因此在给子女登记姓名时不得使用带有歧视的称呼。
13.Entiendo que el tema es delicado, pero por lo menos 10 delegaciones expresaron ayer cuán importante era abordar ese tema en particular.
我认识到,这种提法带有感情,但昨天至少有10代表团表示,讨论这一问题如何重要。
14.Los terroristas futuros podían ser menos ideológicos, albergar probablemente mayores agravios étnicos y ser más difíciles de distinguir de los otros delincuentes.
未来的恐怖主义分子,意识形态可能淡化,但更有可能心存种族怨恨,而且更难以同其他犯罪分子区别。
15.Los datos satelitales sobre los colores de los océanos se utilizan para la ordenación de los recursos y la protección del medio marino.
该项目将卫星遥感海洋数据用于资源管理海洋环境保护。
16.Richard Jansen es un humanista que no desea que se enseñe a su hija una asignatura que ofrece la oportunidad de predicar una religión.
1 Richard Hansen是人文主义者,他不希望女儿所学的课目带有传播宗教的。
17.Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.
说话带政治不仅同它的授权相抵触,并且违背公公正的原则,而且有损于它履行人道主义职能的能力。
18.Los que conciben y ejecutan el genocidio buscan privar a la humanidad de las múltiples riquezas que significan sus nacionalidades, razas, orígenes étnicos y religiones.
这些人策划并实施种族灭绝,意在剥夺人类由各种民族、种族、族裔宗教而共同形成的斑斓的财富。
19.Por consiguiente, el Código Penal es imparcial en el trato entre el hombre y la mujer y no hace diferencias en razón del sexo de la víctima o del delincuente.
因此,《刑法典》是不带性别的,没有区分受害者犯罪者的性别。
20.No deberíamos ver al imperfecto documento a través de un cristal color de rosa, sino que más bien deberíamos aprovechar las posibilidades que entraña para lograr reformas más amplias y profundas.