Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.
我们都很钦佩那个青年战士的英勇。
bravo; valiente
Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.
我们都很钦佩那个青年战士的英勇。
El niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
多亏了消防队员们的英勇行为,孩子才得以获救。
El ejército del sur resistió heroicamente.
南方集团军进行了英勇的抵抗。
Dieron muestras de valor.
他们表现出了英勇气概。
Todos los días los iraquíes escriben con su propia sangre la historia de su heroísmo y su tenacidad.
每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇传奇。
Quisiera empezar diciendo que mi país, Malawi, ha hecho esfuerzos heroicos por cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
首先,请允许我指出,我国——马拉维——做出了英勇努力,以实现千年发展目标。
Si no se pone coto a esas situaciones, se anularían los heroicos esfuerzos de nuestro valiente personal de mantenimiento de la paz.
如果任发展,这种局势将使我们勇敢的联合国维持和平人员的英勇努力化为乌有。
En particular, Australia reconoce a aquellas autoridades nacionales que han trabajado valerosamente para reconstruir su comunidad, restituir la dignidad humana y mitigar el sufrimiento de sus pueblos.
这特别包括澳大利一些国家当局英勇地努力争重建社区、恢复人类尊严及人民痛苦。
El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.
别克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。
Gracias a su heroica contribución a la victoria sobre el nazismo, Ucrania obtuvo el honor y el derecho de convertirse en uno de los fundadores de las Naciones Unidas.
乌克兰因对战胜纳粹作出英勇贡献而赢得荣誉和权利,成为联合国创始会员国之一。
Sería oportuno, pragmático y valiente poner término a la ocupación para sentar las bases de una paz y prosperidad sostenibles para Palestina y todos los países de la región.
结束占领以奠定巴勒斯坦和该区域所有国家的可持续和平与繁荣将是合乎时机、注重实效和英勇无畏的。
Encomiamos el papel crucial que desempeña la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán y los esfuerzos valientes de su personal por proporcionar consuelo en esa tragedia humana.
我们扬联合国苏丹特派团所发挥的关键作用、及工作人员为在这一人间悲剧中提供帮助而作出的英勇努力。
Por el contrario, quisiera rendir un homenaje a todos los soldados de Rusia, Ucrania, Belarús y otras naciones que lucharon en las filas del Ejército Rojo por su heroísmo, dedicación y sacrificio.
相反,我要对红军中的俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯和他国家所有士兵的英勇、奉献和牺牲表达敬意。
Indignados por esa reacción, los dirigentes estadounidenses de origen japonés decidieron demostrar su condición de estadounidenses, por ejemplo, mediante la creación del Batallón de Infantería 100 estadounidense-japonés, que luchó heroicamente en el teatro de operaciones europeo.
日裔美国领导人对这种反应感到震惊而着手证明美国心,例如通过组建日裔美国第100步兵营,在欧洲战场英勇战斗。
Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.
人们被引上搞恐怖主义的道路,一个主要手段是因特网,他们在因特网上看到松解决复杂问题的办法,受到英勇献身和流芳百世思想的诱惑。
Argelia, que acaba de perder a dos de sus valientes hijos que prestaban servicios por la paz en el Iraq, continuará al lado del pueblo iraquí en esta fase difícil que atraviesa, y aportará su apoyo al proceso político que le permitirá recuperar la paz, la estabilidad y el progreso al que tanto aspira y asumir su destino, con independencia y dignidad.
阿尔及利刚刚失去了为伊拉克和平服务的两位英勇的儿子,我国在伊拉克人民面临的困难阶段将继续站在他们一边,并且将支持政治进程,这一进程将使伊拉克人民能够恢复他们极渴望的和平、稳定与进步,并在独立和尊严中掌握自己的命运。
En esta solemne ocasión, el Movimiento de los Países No Alineados reafirma su respaldo permanente e inequívoco y la solidaridad de larga data con el pueblo palestino y sus dirigentes en su lucha legítima y valiente y en su larga búsqueda de la realización plena de sus derechos inalienables, de llegar a ser dueños de su propio destino y de vivir libremente en su propio Estado de Palestina, soberano e independiente, dentro de fronteras seguras y reconocidas, cuya capital sea Jerusalén oriental.
“在此庄严的时刻,不结盟运动重申继续和明确支持长期声援巴勒斯坦人民及领导人进行合法和英勇的斗争,并支持他们长期努力争充分实现他们不可剥夺的权利,从而成为自己命运的主人,并在安全和公认的边界内并以东耶路撒冷为首都的主权、独立的巴勒斯坦国自由地生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。