1.El Comité recopila los datos de órganos gubernamentales y de organizaciones no gubernamentales con incumbencia en los diversos sectores.
报告的草人包括政府司法、立法和行政机构的官员,比如教育部、劳动部和中央法院。
2.Para garantizar el apoyo más amplio posible, es fundamental que los autores del proyecto de resolución tengan en cuenta el contexto actual y todos los acontecimientos que afectan a los países de la región.
为了确保尽可能广泛的支持,议草案草人极有必要考虑到目前的形势,以及影响该区域各国的所有事态发展。
3.Un estudio exhaustivo de la historia de las negociaciones del TNP muestra claramente que los redactores del Tratado nunca tuvieron la intención de limitar los derechos inalienables de los Estados partes en el TNP.
4.Los autores de la Convención, a la que a menudo se alude como la constitución del mar, la concibieron, entre otras cosas, como un instrumento para garantizar una distribución equitativa de los recursos biológicos y no biológicos del mar.
5.El Grupo de Trabajo formuló esa recomendación para evitar que los redactores de las decisiones se encontraran con peticiones repetitivas presentadas con arreglo a la regla 115 y para eliminar demoras en los plazos para la presentación de escritos relacionados con la apelación.
6.La Asamblea ha escuchado las presentaciones de varios de los coautores, entre ellos, el representante de Costa Rica, que habló antes que yo, y en particular, el representante de Suiza, quien hizo una excelente exposición sobre el contenido de nuestro proyecto de resolución.
7.Subrayando que las instituciones debilitadas por la corrupción generaban nuevas oportunidades para la comisión de actos de corrupción, los autores sugirieron también que existía una estrecha relación entre el imperio de la ley y la corrupción y que era necesario realizar investigaciones más a fondo al respecto.
8.Igualmente, se debe consultar a expertos electorales durante el proceso de elaboración de nuevas constituciones, a fin de asegurar que los redactores puedan aprovechar los conocimientos acumulados sobre la manera en que otros países han tratado satisfactoriamente la cuestión de las elecciones dentro de sus marcos constitucionales.
9.Desde una perspectiva histórica, tenemos que reconocer la enorme previsión y perspectiva demostradas por los autores de la Carta al establecer un complejo Capítulo VIII que ha soportado la prueba del tiempo, pese a haber sido redactado en una época en que el regionalismo distaba mucho de ser la fuerza motriz que ciertamente representa hoy en día.
10.En consecuencia, el establecimiento de la autoridad jurídica y de los medios para que el Convenio de Rotterdam aplicara cargas impositivas al mercado, plantearía cuestiones técnicas y políticas de complejidad mucho mayor que las que tuvieron que confrontar los creadores del marco del Protocolo de Kyoto cuando establecieron el Fondo de Adaptación y el mecanismo de desarrollo limpio.
11.En general, la historia de la elaboración y algunas de las disposiciones de la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo indican que los encargados de la redacción de la Ley Modelo actuaron con cautela en lo que respecta a los costos y esfuerzos de publicar información relativa a la contratación pública, preservar su integridad y mantenerla actualizada.
12.Las disposiciones de los instrumentos internacionales sobre desarme, tales como la Convención sobre las armas químicas, el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el Estatuto del OIEA —en el que se establece el derecho a acceder a la tecnología nuclear pacífica, así como el imperativo que tienen quienes han aceptado sus obligaciones de cooperar entre sí e intercambiar experiencias al respecto— son testimonio del buen criterio y comprensión de los redactores de esos instrumentos.