Sudáfrica tiene alrededor de 60.000 millones de toneladas de reservas de carbón, volumen suficiente para satisfacer la demanda.
南非的煤炭蕴藏量为600亿吨,足以满足这一需求。
reserva; depósito
Sudáfrica tiene alrededor de 60.000 millones de toneladas de reservas de carbón, volumen suficiente para satisfacer la demanda.
南非的煤炭蕴藏量为600亿吨,足以满足这一需求。
Las ventajas comparativas se derivan de la dotación de recursos y la competitividad es producto de iniciativas centradas en las empresas.
比较优势来自资蕴藏量,竞争力则来自以公司为中心的举措。
Sudáfrica informó sobre sus reservas de carbón de 60.000 millones de toneladas y su dependencia de esta fuente de energía para generar el 90% de la electricidad que produce.
南非报告说,该国煤炭蕴藏量为600亿吨,其90%的电力生产依靠这种能。
La India comunicó que tiene unas reservas de 221.000 millones de toneladas de carbón e indicó que el carbón será el pilar principal de la energía comercial en el futuro previsible.
印度报告说,印度的煤炭蕴藏量为2210吨,在可预见的将来在提供商业能作用。
Estas Partes incluyeron comparaciones cuantitativas entre las reservas totales a lo largo del tiempo y evaluaciones cualitativas de la suficiencia de las reservas para atender las necesidades de energía actuales y proyectadas.
其中包括关于不同时期总蕴藏量的定量比较,以及关于蕴藏量满足当前和预测能需的充足程度的定性评估。
Se calcula que el Territorio, que es el tercer productor de níquel del mundo, después de la Federación de Rusia y el Canadá, posee como mínimo el 25% de las reservas de níquel del mundo27, y de allí procede el 6% de la producción mundial de ese metal.
领土镍矿生产量仅次于俄罗斯联邦和加拿大,居于世界第三位,据估计拥有的蕴藏量至少占全世界的25%,27 占世界镍矿产量的6%。
Por lo tanto, las medidas seleccionadas dependían de las circunstancias nacionales fundamentales, relacionadas con la población, la dotación de recursos naturales, la geografía y las estructuras políticas y económicas, y también de las prioridades nacionales, como la mitigación de la pobreza, la provisión de acceso a los servicios básicos y los problemas de salud, así como de consideraciones financieras y tecnológicas.
因此,措施的选择受到重国情的影响,涉及人口、自然资蕴藏量、地理及政治和经济结构,以及减贫等国家重点,此外还有普及基础设施、卫生保健问题,以及资金和技术考虑。
Entre los aspectos más importantes de las circunstancias nacionales que influyen en la configuración de las prioridades del desarrollo sostenible de un país y en su forma de integrar el cambio climático en el proceso de planificación se cuentan los perfiles climáticos, geográficos, demográficos y de uso de la tierra, la dotación de recursos naturales, la gama de fuentes de energía y las estructuras económicas.
气候、地理、人口和土地利用状况、自然资蕴藏量、能组合和经济结构是影响一国可持续展重点总体状况和如何将气候变化纳入规划进程的国情的重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。