1.Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力交接前几个月,欧盟和北约规者密切合作,实现了“无缝交接”共同目标。
2.Varios países16 señalaron la necesidad de fomentar la capacidad de los encargados de adoptar decisiones, formular planes y ejecutar medidas en todos los sectores.
若干国家16注意到需要建设所有部门决策者、规者和实施者能力。
3.Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.
该工具直截了当、方便用户使用,向政府规者和其他发展方案官员介绍了性别分析技术。
4.El Presidente observó que la práctica de reunirse con los planificadores había dado resultados positivos y había mejorado notablemente la precisión de la planificación de reuniones con todos los servicios.
席指出,会议规者采动政策已产生了积极结果,明显提高了提供全套服务会议规精确性。
5.Las mejoras se debían a la mayor participación de los planificadores de las reuniones en la programación de los períodos de sesiones y a los diligentes esfuerzos de las secretarías y las mesas para utilizar con mayor eficiencia los recursos asignados.
情况改善原因是会议规者更密切地参与会议计,书处和会议席团作出认真努力,更有效地利用分得资源。
6.Los planificadores de programas deben decidir desde el principio cuáles son los medios que mejor se podrían utilizar para garantizar esa responsabilidad local, y hay que aprovechar el tiempo disponible para fomentar una estrategia clara, realista y global de consolidación de la paz.
7.El UNFPA pondrá a disposición de los interesados sus conocimientos técnicos en la realización de investigaciones participatorias en diversas esferas de actividades de población, y continuará prestando apoyo a la capacitación de los encargados de la elaboración de políticas y de planificación de programas.
8.Un inventario actualizado periódicamente de los programas de información de la capacidad contra el terrorismo tanto de la OSCE como ajenos a ella sirve a los planificadores de proyectos como instrumento valioso para evitar la duplicación y descubrir debilidades que requieren atención y asistencia en la lucha contra el terrorismo.
9.Las directrices se prepararon como un recurso práctico para planificadores, inversores, propietarios de hoteles y empresas de diseño y construcción que participan en el proceso de planificación o construcción de hoteles y se apoyan en los conocimientos generales y especializados de los expertos internacionales de la industria hotelera y especialistas en el diseño de edificios sostenibles. Se debería alentar al sector privado a
10.Dentro de esta percepción de comunidades locales y tradicionales, había un reconocimiento de los conocimientos tradicionales en lo que se refiere a tierras boscosas, pero “no tanto como una razón para entregar la ordenación de los bosques a quienes poseen esos conocimientos sino como un producto útil que puedan usar los planificadores de la silvicultura y de la diversidad biológica en la ejecución de sus políticas y programas”.
11.Otro ejemplo de nuevas aplicaciones basadas en el espacio es la ejecución por el UNOSAT, en nombre de la Oficina del Alto Comisionado de la Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR), de un proyecto en el Chad para prestar asistencia a los planificadores y administradores de campamentos en la tarea de evaluar los recursos hídricos subterráneos y la manera en que los mismos se deben incluir en un plan de gestión de los recursos hídricos.