Considera además que sólo una reclamación C5-AVN es resarcible.
小组进一步认定只有1件C5―股票其他索赔应予赔偿。
valores
西 语 助 手Considera además que sólo una reclamación C5-AVN es resarcible.
小组进一步认定只有1件C5―股票其他索赔应予赔偿。
En la cuarta serie hay 104 reclamaciones de pérdidas C5-CB y 53 C5-AVN.
第四批中有104件C5-银行账户索赔53件C5-股票其他索赔。
Se convino también en que no se abordaran los valores bursátiles ni los derechos de propiedad intelectual.
还一致认为,不应涉及知识产权。
Las reclamaciones C5 se refieren a pérdidas relativas a cuentas bancarias y acciones u otros valores negociables.
C5索赔是指银行账户、股票其他。
Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.
不动产、工资是几类完在外的资产。
En esta serie el Grupo examinó unas 30 reclamaciones por pérdidas D5 (cuentas bancarias y valores negociables).
小组审查了本批约30件D5(银行账户)损失的索赔。
Recibió amplio apoyo la idea de que se distinguieran claramente las cuentas bancarias de las cuentas de valores.
与会者广泛支持关于应当将银行账户与账户明确分开来的意见。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒索财产、有价等进行绑架或诱拐等活动。
La falta de estructura institucional y de capacidad obstaculiza las inversiones extranjeras directas y la inversión de cartera dentro del continente.
体制结构能力的不足是非洲内部外国直接投资投资面临的障碍。
Ello es especialmente cierto en el caso de los mercados OTC (extrabursátiles) de divisas, valores, instrumentos derivados y acuerdos de recompra.
对外汇、、衍生物回购协议的自由买卖市场来说,情况尤其如此。
Esto sugiere que la contratación de préstamos privados netos utilizando instrumentos de deuda ha sido más bien reducida durante este último período.
这表明近期利用债务进行私人借款的净值很小。
Las inversiones de cartera y la inversión extranjera directa (IED) registraron el crecimiento más fuerte, representando más de dos tercios del total de entradas de capital privado.
投资外国直接投资增长十分强劲,占私人投资总流入的三分之二以上。
Las comisiones representan los pagos efectuados a seis gestores de inversiones de pequeña capitalización, que se ocupan de carteras de diferente volumen en distintas partes del mundo.
费用是支付给六个小资本总额管理员的,它们在世界各地管理着各种不同大小的组合。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a una reclamación C5-AVN y ninguna indemnización con respecto a 52 reclamaciones C5-AVN y las 104 reclamaciones C5-CB de la cuarta serie.
因此,小组建议就1件C5―股票其他索赔予以赔偿,第四批52件C5―股票其他以及部104件C5―银行账户索赔不予赔偿。
La Comisión Australiana de Inversiones y Valores era un órgano gubernamental independiente que se encargaba específicamente de garantizar el cumplimiento de las leyes relativas a los servicios financieros y empresariales.
澳大利亚投资委员会是一家独立的政府机构,具体负责执行公司金融服务法律。
Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, los organismos de reglamentación de la bolsa calculan que el fraude de valores y mercancías totaliza alrededor de 40.000 millones de dólares anuales.
例如,在美国,管理部门估计,商品欺诈造成的损失每年大约为400亿美元。
El artículo 3 de la Ley prohíbe la utilización de efectivo o de valores al portador para efectuar pagos que sobrepasen los 25 millones de leones por día y por cliente.
该法第3条规定,超过2 500万利昂的付款禁止使用现金无记名。
En lo que respecta a la Bolsa Regional de Valores, de la cual forman parte ocho Estados, un consejo regional examina minuciosamente las operaciones, por lo que no hay riesgo de fraude.
关于域市场(处理八个国家的交易),有一个域理事会对其交易进行密切监测,因此不会出现挪用资金的风险。
En la primera parte de la segunda serie el Grupo elaboró metodologías para los siguientes tipos de pérdidas: D2 (lesiones corporales) y D5 (pérdida de cuentas bancarias, acciones y otros valores negociables).
小组在第二批索赔第一部分为以下两类索赔制定了方法:D2(人身伤害)D5(银行账户、股票其它损失)。
Se trata de sistemas basados en la confianza en los cuales se envía el dinero de un lugar a otro sin que las divisas o los instrumentos financieros se trasladen físicamente al momento.
它们均是基于信任的系统,依靠这种信任,在不即刻汇寄实际货币或金融的情况下可从一地往另一地转钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。