6.Por lo tanto, las labores relativas a la ejecución de las normas deben proseguir, y todas las partes deben promover el proceso de ejecución de forma sincera y práctica.
因此,对标准执行工作的落实不能放松,各方仍依然本着诚恳务实的精神推动执行的进程。
7.En esta triste ocasión, pido a los representantes de esos países que transmitan una vez más a sus gobiernos y pueblos las condolencias del Gobierno y el pueblo de Turquía.
在此悲痛时刻,谨请这些家的代表再次向他们的政府人民转达土耳其政府人民的诚恳慰问。
8.Esa es precisamente la razón por la que los patrocinadores han decidido presentar el presente proyecto de resolución y exhortamos sinceramente a todos los Estados Miembros a velar por su aprobación sin obstáculos.
正是出于这原因,提定提交本议草,们诚恳地呼吁所有会员确保该议草的顺利通过。
9.Creemos que en la medida en que existan armas nucleares y que algunas naciones tengan almacenes de estas armas para atender a sus mezquinos intereses de seguridad, las exhortaciones relativas a la no proliferación seguirán siendo palabras vacías.
10.Esperamos sinceramente poder participar en las decisiones históricas relativas a la reforma de las Naciones Unidas, y creemos también que un rápido pronunciamiento de la Asamblea General a ese respecto, responderá a los intereses colectivos de la Organización.
11.El Presidente (habla en inglés): Nuevamente, para facilitar la labor, la Presidencia quisiera con toda honestidad pedir al representante de Egipto que, de ser posible, no pidiera al representante de los Estados Unidos que leyera la propuesta, porque no quiero dar la impresión de que se está formulando una propuesta.